オンラインで 日本語 から ポーランド語 に翻訳

翻訳、比較、最適な翻訳を推奨します。

swap languages

機械翻訳エンジン

googleGoogle
deeplDeepL
amazonAmazon
ChatGPTChatGPT

グローバル企業が機械翻訳を選択

当社の AI ソリューションを使用すると、ワンクリックで複数の ポーランド語 翻訳に即座にアクセスできます。手頃な価格で高精度の翻訳を入手して、投資を最大限に活用できます。

/

リアルタイム翻訳

ワンクリックでさまざまな翻訳ツールから即座に出力します。あなたのメッセージは即座に翻訳されるため、緊急のコミュニケーションもスケジュールどおりに行うことができます。

/

高品質な翻訳

さまざまなツールからの翻訳を品質スコアと洞察と組み合わせることで、非常に正確で信頼性の高い翻訳が保証されます。

/

費用対効果の高いソリューション

従来の翻訳サービスに比べてわずかなコストで高品質な翻訳を利用できるため、リソースをより効果的に配分できます。

あらゆるニーズに対応する 日本語 から ポーランド語 への翻訳

カスタマーサポート、製品使用説明書、技術文書、またはユーザー生成コンテンツのテキストを翻訳する場合でも、MachineTranslation.com が対応します。主題に関係なく、コンテンツの意味を正確に伝えるリアルタイムの ポーランド語 翻訳を入手します。

カスタマーサポートメールのサンプル翻訳

ソーステキスト

フォーゲル様へ、

ご連絡いただきありがとうございます。自動コーヒーメーカーに問題が発生していることを理解しております。
問題に関する具体的な詳細を教えていただけますか?私たちはお手伝いするためにここにおり、この問題を速やかに解決します。

よろしくお願いします、
ジェーン・スティーブンス
カスタマーサポートチーム

翻訳テキスト

royalflush

Royalflush

8.4

- Do pana Forgella

Dziękuję za kontakt. Rozumiem, że mamy problem z automatyczną kawą.
Czy możesz podać konkretne szczegóły problemu? Jesteśmy tutaj, aby pomóc i szybko rozwiązać ten problem.

Proszę bardzo
Jane Stevens
Zespół obsługi klienta

lingvanex

Lingvanex

8.3

Drogi Vogelu、

Dziękujemy za kontakt. Rozumiemy, że jest problem z automatycznymi ekspresami do kawy.
Czy mógłbyś podać nam szczegółowe informacje na temat problemu? Jesteśmy tutaj, aby pomóc i szybko rozwiązać ten problem.

dziękuję bardzo、
Jane Stevens
Zespół obsługi klienta
deepl

DeepL

8.2

Szanowny Panie Vogel,

Dziękujemy za kontakt. Rozumiemy, że ma Pan problemy z automatycznym ekspresem do kawy.
Czy może Pan podać nam szczegóły dotyczące problemu? Jesteśmy tutaj, aby pomóc i rozwiązać ten problem tak szybko, jak to możliwe.

Z wyrazami szacunku,
Jane Stevens
Zespół Obsługi Klienta
modern_mt

Modern MT

8.1

Drogi Vogel,

Dziękujemy za wiadomość.Rozumiem, że masz problemy z automatycznym ekspresem do kawy.
Czy możesz podać szczegółowe informacje na temat problemu?Chętnie pomożemy i rozwiążemy ten problem tak szybko, jak to możliwe.

Dziękujemy,
Jane Stevens
Zespół obsługi klienta
amazon

Amazon

8

Drogi Vogel,

Dziękujemy za skontaktowanie się z nami. Rozumiemy, że istnieje problem z automatycznym ekspresem do kawy.
Czy możesz podać mi szczegółowe informacje na temat problemu? Jesteśmy tutaj, aby pomóc i szybko rozwiążemy ten problem.

Dziękujemy za wsparcie,
Jane Stephens
zespół obsługi klienta
microsoft

Microsoft

7.9

Drogi Vogelu,

Dziękujemy za skontaktowanie się z nami. Rozumiemy, że wystąpił problem z automatycznym ekspresem do kawy.
Czy możesz podać nam szczegółowe informacje na temat problemu? Jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc i szybko rozwiążemy ten problem.

Pozdrawiam
Jane Stevens
Zespół Obsługi Klienta
google

Google

7.8

Szanowny Panie Vogel, Dziękujemy za kontakt. Rozumiemy, że masz problemy z automatycznym ekspresem do kawy. Czy możesz podać nam szczegółowe informacje na temat swojego problemu? Jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc i szybko go rozwiązać. Z poważaniem, Zespół Obsługi Klienta Jane Stevens
libre

Libre

4.5

Za Forgela,

Skontaktuj się z nami Rozumiemy, że specjalizujemy się w automatycznej dostawie.
Może mi pan powiedzieć szczegóły? Jesteśmy tu, by pomóc wam szybko rozwiązać ten problem.

Dziękuję.
Stevens Przewodniczący
Zespół Obsługi Klienta

よくある質問

この 日本語 から ポーランド語 への翻訳者はどの程度正確ですか?

MachineTranslation.com で文書を翻訳できますか?

人間の翻訳者が必要な場合はどうすればいいですか?

日本語 から ポーランド語 への翻訳者にコンテンツをレビューしてもらいます

人間による翻訳が必要な場合は、ネイティブの専門家が 24 時間 365 日対応でサポートいたします。完璧な ポーランド語 翻訳を実現するために、熟練した専門家によるコンテンツのレビューと改善を依頼してください。

これを送信すると、次のことに同意したものとみなされます プライバシーポリシー.