オンラインで 日本語 から 韓国語 に翻訳

翻訳、比較、最適な翻訳を推奨します。

swap languages

機械翻訳エンジン

googleGoogle
deeplDeepL
amazonAmazon
ChatGPTChatGPT

グローバル企業が機械翻訳を選択

当社の AI ソリューションを使用すると、ワンクリックで複数の 韓国語 翻訳に即座にアクセスできます。手頃な価格で高精度の翻訳を入手して、投資を最大限に活用できます。

/

リアルタイム翻訳

ワンクリックでさまざまな翻訳ツールから即座に出力します。あなたのメッセージは即座に翻訳されるため、緊急のコミュニケーションもスケジュールどおりに行うことができます。

/

高品質な翻訳

さまざまなツールからの翻訳を品質スコアと洞察と組み合わせることで、非常に正確で信頼性の高い翻訳が保証されます。

/

費用対効果の高いソリューション

従来の翻訳サービスに比べてわずかなコストで高品質な翻訳を利用できるため、リソースをより効果的に配分できます。

あらゆるニーズに対応する 日本語 から 韓国語 への翻訳

カスタマーサポート、製品使用説明書、技術文書、またはユーザー生成コンテンツのテキストを翻訳する場合でも、MachineTranslation.com が対応します。主題に関係なく、コンテンツの意味を正確に伝えるリアルタイムの 韓国語 翻訳を入手します。

カスタマーサポートメールのサンプル翻訳

ソーステキスト

フォーゲル様へ、

ご連絡いただきありがとうございます。自動コーヒーメーカーに問題が発生していることを理解しております。
問題に関する具体的な詳細を教えていただけますか?私たちはお手伝いするためにここにおり、この問題を速やかに解決します。

よろしくお願いします、
ジェーン・スティーブンス
カスタマーサポートチーム

翻訳テキスト

deepl

DeepL

8.2

보겔님께,

문의해 주셔서 감사합니다. 자동 커피 메이커에 문제가 발생한 것으로 알고 있습니다.
문제에 대한 구체적인 세부 사항을 알려주시겠습니까? 우리는 도움을 드리기 위해 여기에 있으며이 문제를 신속하게 해결할 것입니다.

잘 부탁드리겠습니다,
제인 스티븐스
고객 지원팀

google

Google

7.8

포겔에게 연락 주셔서 감사합니다. 자동 커피 메이커에 문제가 발생하고 있음을 이해하고 있습니다. 문제에 대한 구체적인 세부 사항을 알려 주시겠습니까? 저희는 여기에서 도움을 드리며이 문제를 신속하게 해결할 것입니다. 감사합니다, 제인 스티븐스 고객 지원 팀
microsoft

Microsoft

7.8

친애하는 보겔,

연락해 주셔서 감사합니다. 자동 커피 메이커에 문제가 있음을 이해합니다.
문제에 대한 구체적인 정보를 알려주실 수 있습니까? 우리는 당신을 돕기 위해 여기 있으며 이 문제를 즉시 해결할 것입니다.

감사합니다
제인 스티븐스
고객지원팀
modern_mt

Modern MT

7.5

Vogel님, 안녕하세요.

문의해 주셔서 감사합니다.자동 커피 머신에 문제가 있는 것으로 알고 있습니다.
문제에 대한 구체적인 정보를 제공해주실 수 있나요?최선을 다해 도와드리겠습니다. 최대한 빨리 문제를 해결하겠습니다.

감사합니다.
제인 스티븐스
고객지원팀
lingvanex

Lingvanex

7.5

친애하는 보겔、

연락주셔서 감사합니다. 우리는 자동 커피 메이커에 문제가 있음을 이해합니다.
문제에 대한 구체적인 세부 정보를 제공해 주시겠습니까? 우리는 이 문제를 신속하게 돕고 해결하기 위해 왔습니다.

대단히 감사합니다、
제인 스티븐스
고객지원팀
amazon

Amazon

7.2

친애하는 보겔,

연락해 주셔서 감사합니다.자동 커피 메이커에 문제가 있는 것으로 알고 있습니다.
문제에 대해 구체적으로 설명해 주실 수 있나요?도움을 드리기 위해 최선을 다하겠습니다. 이 문제를 즉시 해결해 드리겠습니다.

지원해 주셔서 감사합니다.
제인 스티븐스
고객 지원 팀
libre

Libre

6.5

Forgel에,

기타 제품 우리는 우리가 자동적인 납품을 전문화된다는 것을 이해합니다.
당신은 문제에 대한 특정 세부 사항을 말할 수 있습니까? 우리는이 문제를 신속하게 해결하는 데 도움이됩니다.

감사합니다.
스티븐스
고객 지원 팀

よくある質問

この 日本語 から 韓国語 への翻訳者はどの程度正確ですか?

MachineTranslation.com で文書を翻訳できますか?

人間の翻訳者が必要な場合はどうすればいいですか?

日本語 から 韓国語 への翻訳者にコンテンツをレビューしてもらいます

人間による翻訳が必要な場合は、ネイティブの専門家が 24 時間 365 日対応でサポートいたします。完璧な 韓国語 翻訳を実現するために、熟練した専門家によるコンテンツのレビューと改善を依頼してください。

これを送信すると、次のことに同意したものとみなされます プライバシーポリシー.