オンラインで ポルトガル語(ブラジル) から 日本語 に翻訳

翻訳、比較、最適な翻訳を推奨します。

swap languages

機械翻訳エンジン

googleGoogle
deeplDeepL
amazonAmazon
ChatGPTChatGPT

グローバル企業が機械翻訳を選択

当社の AI ソリューションを使用すると、ワンクリックで複数の 日本語 翻訳に即座にアクセスできます。手頃な価格で高精度の翻訳を入手して、投資を最大限に活用できます。

/

リアルタイム翻訳

ワンクリックでさまざまな翻訳ツールから即座に出力します。あなたのメッセージは即座に翻訳されるため、緊急のコミュニケーションもスケジュールどおりに行うことができます。

/

高品質な翻訳

さまざまなツールからの翻訳を品質スコアと洞察と組み合わせることで、非常に正確で信頼性の高い翻訳が保証されます。

/

費用対効果の高いソリューション

従来の翻訳サービスに比べてわずかなコストで高品質な翻訳を利用できるため、リソースをより効果的に配分できます。

あらゆるニーズに対応する ポルトガル語(ブラジル) から 日本語 への翻訳

カスタマーサポート、製品使用説明書、技術文書、またはユーザー生成コンテンツのテキストを翻訳する場合でも、MachineTranslation.com が対応します。主題に関係なく、コンテンツの意味を正確に伝えるリアルタイムの 日本語 翻訳を入手します。

カスタマーサポートメールのサンプル翻訳

ソーステキスト

Prezado Sr. Alves,

Obrigado por entrar em contato conosco. Entendemos que você está enfrentando problemas com sua cafeteira automática.
Poderia fornecer detalhes específicos sobre o problema? Estamos aqui para ajudar e resolveremos isso imediatamente.

Atenciosamente,
Carol Pereira
Equipe de Suporte ao Cliente

翻訳テキスト

google

Google

9.5

アウベス様、ご連絡いただきありがとうございます。自動コーヒーメーカーに問題が発生しているとのことですが、問題に関する具体的な詳細を教えていただけますか?私たちはこの問題をすぐに解決するためにここにいます。よろしくお願いします。 キャロル ペレイラ カスタマー サポート チーム

microsoft

Microsoft

9

親愛なるアルベスさん、

お問い合わせいただきありがとうございます。自動コーヒーメーカーで問題が発生していることを理解しています。
この問題に関する具体的な詳細を教えていただけますか?私たちは支援するためにここにいます、そして私たちはこれにすぐに対処します。

よろしくお願いいたします
キャロル・ペレイラ
カスタマーサポートチーム
amazon

Amazon

8.5

親愛なるアルベスさん、

お問い合わせいただきありがとうございます。自動コーヒーメーカーで問題が発生していることを承知しています。
問題について具体的に説明していただけますか?私たちがお手伝いし、すぐに解決します。

よろしく、
キャロル・ペレイラ
カスタマーサポートチーム
modern_mt

Modern MT

8

Alves様

お問い合わせいただきありがとうございます。 自動コーヒーメーカーで問題が発生しているとのこと、承知いたしました。
問題の詳細をお聞かせいただけますか? 精一杯サポートさせていただき、直ちに解決いたします。

どうぞよろしくお願いいたします。
Carol Pereira
カスタマーサポートチーム

よくある質問

この ポルトガル語(ブラジル) から 日本語 への翻訳者はどの程度正確ですか?

MachineTranslation.com で文書を翻訳できますか?

人間の翻訳者が必要な場合はどうすればいいですか?

ポルトガル語(ブラジル) から 日本語 への翻訳者にコンテンツをレビューしてもらいます

人間による翻訳が必要な場合は、ネイティブの専門家が 24 時間 365 日対応でサポートいたします。完璧な 日本語 翻訳を実現するために、熟練した専門家によるコンテンツのレビューと改善を依頼してください。

これを送信すると、次のことに同意したものとみなされます プライバシーポリシー.