Þýða úr franska (Kanada) yfir á íslenska á netinu

Þýðir, ber saman og mælir með bestu þýðingunum.

swap languages
Bættu við texta til að þýða eða

Vélar þýðingarvélar

googleGoogle
deeplDeepL
amazonAmazon
ChatGPTChatGPT

Alþjóðleg fyrirtæki velja vélþýðingu

Fáðu aðgang að mörgum íslenska þýðingum samstundis með einum smelli með gervigreindarlausninni okkar. Fáðu áreiðanlegar þýðingar á viðráðanlegu verði, sem tryggir að þú fáir sem mest út úr fjárfestingu þinni.

/

Þýðingar á rauntíma

Afrakstur er tafarlaus og frá ýmsum þýðingarverkfærum með aðeins einum smelli. Skilaboðin þín eru þýdd samstundis og halda þér á áætlun fyrir brýn samskipti.

/

Hágæða þýðingar

Þýðingar frá mismunandi verkfærum með gæðaeinkunn og innsýn, sem tryggir ótrúlega nákvæmar og áreiðanlegar þýðingar.

/

Hagkvæmar lausnir

Njóttu úrvalsþýðinga fyrir brot af þeim kostnaði sem hefðbundin þýðingarþjónusta myndi kosta, þetta gerir þér kleift að ráðstafa fjármagni þínu á skilvirkari máta.

franska (Kanada) yfir á íslenska þýðingar fyrir allt sem þú þarft

Hvort sem það er til að þýða texta fyrir þjónustuver, vöruleiðbeiningar, tæknigögn eða notendamyndað efni, þá mun MachineTranslation.com sjá um þig. Fáðu íslenska þýðingu á rauntíma sem miðlar inntaki efnisins þíns á nákvæman hátt, fyrir hvaða viðfangsefni sem er.

Dæmi um þýðingu á tölvupósti fyrir þjónustuver

Heimildartexti

Cher M. Collins,

Merci de nous avoir contactés. Nous comprenons que vous rencontrez des problèmes avec votre cafetière automatique.
Pourriez-vous nous donner plus de précisions à ce sujet ? Nous sommes là pour vous aider et résoudre ce cas dans les plus brefs délais.

Cordialement,
Marie Dubois
Équipe du service clientèle

Þýðingartexti

groq

Groq

9.5

Dear Mr. Collins,

Thank you for contacting us. We understand that you are having issues with your automatic coffee maker.
Could you please provide more details about this issue? We are here to help and resolve this matter as soon as possible.

Sincerely,
Marie Dubois
Customer Service Team.

google

Google

8.5

Kæri herra Collins, takk fyrir að hafa samband við okkur. Við skiljum að þú átt í vandræðum með sjálfvirka kaffivélina þína. Gætirðu gefið okkur frekari upplýsingar um þetta? Við erum hér til að hjálpa þér og leysa þetta mál eins fljótt og auðið er. Með kveðju, Marie Dubois þjónustudeild
amazon

Amazon

7.5

Kæri herra Collins,

Takk fyrir að hafa samband við okkur. Við skiljum að þú ert í vandræðum með sjálfvirka kaffivélina þína.
Gætirðu gefið okkur nánari upplýsingar um þetta? Við erum hér til að hjálpa þér og leysa mál eins fljótt og auðið er.

Kveðja,
Marie Dubois
Þjónustuteymi
modern_mt

Modern MT

6.5

Kæri/kæra Collins,

Takk fyrir að hafa samband við okkur. Við skiljum að þú átt í vandræðum með sjálfvirku kaffivélina þína.
Gætirðu gefið okkur frekari upplýsingar um þetta? Við erum þér innan handar og leysum úr málinu eins fljótt og auðið er.

Kær kveðja,
Marie Dubois
þjónustuver
microsoft

Microsoft

5.5

Kæra séra Collins.

Takk fyrir að hafa samband við okkur. Við skiljum að þú átt í vandræðum með sjálfvirku kaffivélina þína.
Gætirðu gefið okkur frekari upplýsingar um þetta efni? Við erum hér til að hjálpa þér og leysa þetta mál eins fljótt og auðið er.

Bestu kveðjur
Marie Dubois
Þjónustuver

Algengar spurningar

Hversu nákvæmt er þetta franska (Kanada) í samanburði við íslenska þýðanda?

Get ég þýtt skjöl með MachineTranslation.com?

Hvað ef ég þarf mannlegan þýðanda?

Fáðu efnið þitt endurskoðað franska (Kanada) af íslenska þýðanda

Fyrir þýðingar sem þarfnast mannlegs eðlis erum við með innfædda sérfræðinga á okkar snærum allan sólarhringinn. Fáðu efnið þitt endurskoðað og endurbætt af hæfum sérfræðingum fyrir lýtalausar íslenska þýðingar.

Með því að senda þetta samþykkir þú okkar Friðhelgisstefna.