Сколько языков поддерживает machinetranslation.com?

В настоящее время мы поддерживаем 240 языков. Эти языки также могут увеличиваться в будущем, если только конкретный механизм машинного перевода поддерживает этот язык.
Как MachineTranslation.com обеспечивает точность переводов?

Процесс перевода, как человеческого, так и машинного, не всегда бывает на 100 % точным по одной причине: перевод по своей природе может быть субъективным. Однако переводы MachineTranslation.com на язык перевода всегда являются полными. Кроме того, большинство компаний, работающих в лингвистической отрасли, используют в своей работе нейромашинный перевод (NMT), поскольку за последние несколько лет эта технология значительно усовершенствовалась. Мы считаем, что если машинный перевод достаточно хорош для таких крупных компаний, то он должен быть достаточно хорош и для нас.
Как это (MachineTranslation.com) сравнивается с человеческими переводчиками по качеству?

Мы считаем, что люди и машины не должны конкурировать в одном и том же пространстве. Зачем заставлять их противостоять друг другу, если они могут работать в гармонии, добиваясь наилучшего результата? Логика говорит о том, что обращение к человеческому переводчику для последующего редактирования - лучший способ обеспечить максимальную эффективность и экономию средств в процессе перевода. Кроме того, благодаря системе оценок MachineTranslation.com вы сразу же узнаете, нужен ли вообще переводчик для работы над текстом.
Почему я должен выбрать MachineTranslation.com или MTPE, а не нанимать переводчика-человека?

Наша передовая технология обеспечивает перевод, практически не уступающий человеческому, экономя ваше время и деньги. Мы даем рекомендации по выбору наилучшего переводческого механизма для вашего текста, обеспечивая точный результат при минимальных усилиях. Наша платформа предоставляет бесплатное количество кредитов для незарегистрированных пользователей, позволяя вам испытать наши услуги без немедленных финансовых обязательств. После подписки вы получите 500 кредитов для дальнейшего использования нашей платформы.
Как MachineTranslation.com устанавливает цены на свои переводы?

MachineTranslation.com предлагает гибкие варианты ценообразования в соответствии с вашими требованиями к переводу. Для переводов по требованию доступна оплата по факту при переводе минимум 150 слов, при этом стоимость одного слова зависит от тарифного плана пользователя. Если же вам требуется перевод на более регулярной основе, вы можете подписаться на один из трех наших тарифных планов: Бесплатный, начальный или продвинутый. Каждый план предлагает различные преимущества и структуру цен, с которыми вы можете ознакомиться на нашей
странице цен.
Как MachineTranslation.com обрабатывает восстановление кредита для подписчиков?

Когда пользователь подписывается, дата его подписки становится датой сброса. Например, если пользователь подписывается на рассылку 15 числа месяца, срок его подписки истекает 14 числа следующего месяца. Затем подписка автоматически продлевается 15 числа каждого последующего месяца. Эта система обеспечивает бесперебойную и предсказуемую работу для наших подписчиков, позволяя им эффективно управлять своими кредитами на перевод.
Как я могу отменить свою подписку на MachineTranslation.com?

Вы можете в любое время отказаться от плана, перейдя на бесплатный тарифный план. Если вы внесете это изменение, вам не будет выставлен счет в следующем расчетном цикле, и ваша подписка будет фактически отменена. Однако будьте уверены, что вы сможете использовать все оставшиеся кредиты до конца текущего месяца или периода подписки. Таким образом, у вас будет достаточно времени, чтобы максимально эффективно использовать свои ресурсы до полного прекращения подписки.
Почему за перевод коротких текстов на MachineTranslation.com с меня берут минимум 30 кредитов?

MachineTranslation.com вводит минимальный вычет в размере 30 кредитов для переводов коротких текстов, в частности, для переводов, состоящих менее чем из 30 слов. Такая политика обеспечивает эффективную обработку переводов, снижая административные издержки, связанные с обработкой множества мелких транзакций. Это делается для поддержания устойчивой модели обслуживания, выгодной всем пользователям.
Есть ли какие-либо скрытые расходы или сборы?

Нет. Что вы видите, то и получаете.
Насколько экономически эффективно использование MachineTranslation.com по сравнению с традиционными услугами перевода?

На данный момент у нас нет точных данных, чтобы сказать, сколько клиенты смогут сэкономить благодаря MachineTranslation.com. Использование кредитов позволит вам получить доступ ко всем возможностям MachineTranslation, при этом вы потратите меньше времени на ожидание переведенного текста и заплатите лишь часть стоимости по сравнению с наймом переводчика или языковой компании.
Пожалуйста, позвоните нам или напишите сообщение по любым вопросам.
Могу ли я доверить этому инструменту конфиденциальную информацию? А как же конфиденциальность моих данных?

Использование MachineTranslation.com имеет минимальный или нулевой риск, когда речь идет о раскрытии конфиденциальной информации. Многие поставщики языковых услуг, компании, занимающиеся языковой/локализационной поддержкой, и переводчики-фрилансеры используют машинный перевод как часть своего рабочего процесса. Какую информацию передавать системам машинного перевода, зависит только от вас. Для получения более подробной информации обратитесь к нашей
странице политики или к странице политики каждого механизма машинного перевода на их соответствующих веб-сайтах, чтобы узнать, какие данные передаются их инструментам.
Почему я не могу внезапно перевести свой текст?

Если вы не можете перевести свой текст на MachineTranslation.com, это может быть связано с тем, что вы исчерпали бесплатное количество кредитов, предоставляемых незарегистрированным пользователям. После того как эти средства закончатся, дальнейшие переводы будут невозможны. В таких случаях мы рекомендуем рассмотреть
варианты ценообразования по подписке для получения постоянного доступа к услугам перевода. Кроме того, вы можете выбрать единовременную оплату за дополнительные переводы (минимум 150 слов). Если у вас возникнут трудности или вы захотите оставить отзыв, пожалуйста,
обращайтесь к нам.
Что делать, если язык, на который я хочу перевести (язык перевода), не поддерживается MachineTranslation.com?

Отправьте нам сообщение с указанием языка, который вы хотите видеть в MachineTranslation.com. Если этот язык поддерживается любой из систем машинного перевода, представленных в нашем списке, мы сделаем все возможное, чтобы включить его. Если какой-то язык был доступен раньше, но теперь не поддерживается MachineTranslation.com, это известная проблема, и наши разработчики работают над тем, чтобы вернуть его как можно скорее. Спасибо за понимание.
Что делать, если меня не устраивает результат перевода?

Мы рекомендуем обратиться к человеческому переводчику для
постредактирования машинного перевода (MTPE) или проконсультироваться с нашим профессиональным лингвистом для получения экспертной оценки. Это необходимо для того, чтобы убедиться, что ваш перевод выполнен в нужном вам стиле и формате. Однако если это вас не устраивает, мы всегда рады любым отзывам, чтобы улучшить качество вашего перевода. Это также сделает наш инструмент лучше, так что вы и другие пользователи в будущем будут иметь MachineTranslation.com, который идеально подходит для ваших нужд.
Как вы выбираете, какие системы машинного перевода будут представлены на сайте MachineTranslation.com

Мы представляем конкретные системы машинного перевода, основываясь на нескольких факторах: во-первых, насколько широко они используются на рынке, во-вторых, насколько они надежны в работе с конкретными языковыми парами (например, с английского на французский), и в-третьих, насколько легко эти системы интегрируются с MachineTranslation.com. По мере добавления в инструмент все большего количества систем машинного перевода мы сможем отображать лучшие системы, обеспечивающие наиболее точный перевод вашего текста.
Как вы оцениваете каждый механизм машинного перевода?

Наши эксперты-лингвисты, благодаря многолетнему опыту и исследованиям, создали алгоритм, который теперь используется в ChatGPT. В зависимости от количества и качества информации, поступающей в каждый механизм машинного перевода, наши эксперты-лингвисты регулярно изменяют и совершенствуют алгоритм, чтобы каждый результат перевода оставался неизменным и актуальным.
Как работает кредитная система MachineTranslation.com?

Новые незарегистрированные пользователи могут воспользоваться одноразовым бесплатным кредитом. В нашем тарифном плане Free вы можете пользоваться 500 бесплатными кредитами ежемесячно. Если вы выберете наш план Starter, вы получите 10.000 кредитов, а план Advanced - 50.000 кредитов. Эти кредиты можно использовать для переводов. Пользователи также получают скидку на все дополнительные переводы, выходящие за рамки кредитов, выделенных по их месячному плану, в зависимости от количества слов в документах. Более подробную информацию о наших планах подписки и кредитных предложениях можно найти на
странице с ценами.
Как я могу следить за использованием своего кредита?

Зарегистрированные пользователи могут отслеживать использование кредита через панель управления своим аккаунтом. Для разовых проектов по переводу цена будет автоматически указана на экране для оплаты.
Что произойдет, если во время перевода у меня закончатся кредиты?

Если вы являетесь разовым пользователем без учетной записи, вам придется заплатить полную стоимость перевода для конкретного проекта, если у вас закончатся кредиты. Если вы являетесь зарегистрированным пользователем и в середине перевода обнаружите, что у вас нет необходимых кредитов, перевод не будет продолжен, а ваши оставшиеся кредиты не будут использованы. Вместо этого появится запрос, позволяющий обновить тарифный план. Это обновление позволит вам получить больше кредитов для завершения перевода. Кроме того, если ваш текст превышает минимальное требование для платного перевода, составляющее 150 слов, вы можете выбрать эту опцию, чтобы продолжить перевод.
Почему сайт MachineTranslation.com меняется каждый раз, когда я захожу на него?

MachineTranslation.com стремится постоянно совершенствовать наш сайт и услуги. Мы почти каждый день вносим обновления, чтобы улучшить ваши впечатления от перевода. Обратите внимание, что эффективность наших переводов может зависеть от нескольких факторов, таких как выбранная вами языковая пара (например, английский - французский, русский - японский) и количество слов в исходном материале. Если у вас есть какие-либо конкретные вопросы или вам нужна помощь, пожалуйста, обращайтесь к нам. Мы здесь, чтобы помочь!
Предлагаете ли вы API для интеграции MachineTranslation.com в наш рабочий процесс?

Чтобы убедиться, что мы предоставим вам правильное решение, включая доступ к документации по API, пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую. Мы обсудим ваши точные потребности, такие как объем, частота и типы текстов, чтобы подобрать API-решение в соответствии с вашими требованиями. Свяжитесь с нами по адресу info@machinetranslation.com,
чтобы начать работу.