Fordítás francia (kanadai)-ról/ről magyar-ra/re online

Lefordítja, összehasonlítja és ajánlja a legjobb fordításokat.

swap languages

Gépi fordítómotorok

googleGoogle
deeplDeepL
amazonAmazon
ChatGPTChatGPT

A globális vállalkozások a gépi fordítást választják

AI megoldásunk segítségével egyetlen kattintással több magyar azonnali fordítást is elérhet. Rendkívül pontos fordításokat kaphat megfizethető áron, így biztosítva, hogy a legtöbbet hozza ki befektetéséből.

/

Valós idejű fordítások

Azonnali kimenetek különböző fordítóeszközökből egyetlen kattintással. Üzeneteit azonnal lefordítjuk, így nem marad le a sürgős kommunikációval.

/

Kiváló minőségű fordítások

A különböző eszközökből származó fordítások a minőségi pontszámokkal és magyarázó megjegyzésekkel kombinálva rendkívül pontos és megbízható fordítást nyújtanak.

/

Költséghatékony megoldások

Élvezze a prémium fordításokat a hagyományos fordítási szolgáltatások költségeinek töredékéért, ami az erőforrások hatékonyabb elosztását teszi lehetővé.

Minden igényt kielégítő francia (kanadai)-ról/ről magyar-ra/re fordítások

Legyen szó ügyfélszolgálati szövegek, termékutasítások, műszaki dokumentáció vagy a felhasználók által generált tartalom lefordításáról, a MachineTranslation.com az Ön rendelkezésére áll. Valós idejű magyar fordítás, amely a témától függetlenül pontosan közvetíti a tartalom jelentését..

Ügyfélszolgálati e-mail mintafordítása

Forrás: Szöveg

Cher M. Collins,

Merci de nous avoir contactés. Nous comprenons que vous rencontrez des problèmes avec votre cafetière automatique.
Pourriez-vous nous donner plus de précisions à ce sujet ? Nous sommes là pour vous aider et résoudre ce cas dans les plus brefs délais.

Cordialement,
Marie Dubois
Équipe du service clientèle

Fordítás Szöveg

google

Google

9.7

Tisztelt Collins úr! Köszönjük, hogy felvette velünk a kapcsolatot. Megértjük, hogy problémái vannak az automata kávéfőzővel. Tudnál nekünk erről bővebben tájékoztatni? Azért vagyunk itt, hogy segítsünk Önnek, és a lehető leghamarabb megoldjuk ezt az esetet. Üdvözlettel: Marie Dubois ügyfélszolgálati csapat

amazon

Amazon

8.5

Kedves Mr. Collins!

Köszönjük, hogy kapcsolatba lépett hozzánk. Megértjük, hogy problémái vannak az automatikus kávéfőzővel.
Tudna erről további részleteket adni? Azért vagyunk itt, hogy segítsünk Önnek, és a lehető leghamarabb megoldjuk ezt az esetet.

Üdvözlettel,
Marie Dubois
Ügyfélszolgálati csapat
modern_mt

Modern MT

8

Kedves Collins úr! Köszönjük,

hogy felvette velünk a kapcsolatot. Megértjük, hogy problémái vannak az automata kávéfőzővel.
Tudna erről részletesebb tájékoztatást adni? Azért vagyunk itt, hogy segítsünk, és a lehető leghamarabb megoldjuk az ügyet.

Üdvözlettel:
Marie Dubois
ügyfélszolgálati csapata
microsoft

Microsoft

7.5

Tisztelt Mr. Collins!

Köszönjük, hogy kapcsolatba lépett velünk. Megértjük, hogy problémái vannak az automatikus kávéfőzővel.
Tudna további részletekkel szolgálni erről a témáról? Azért vagyunk itt, hogy segítsünk Önnek, és a lehető leghamarabb megoldjuk ezt az ügyet.

Szívélyes üdvözlettel
Marie Dubois
Ügyfélszolgálati csapat

Gyakran ismételt kérdések

Mennyire pontos ez a(z) francia (kanadai)-ról/ről magyar-ra/re fordító?

Lefordíthatok dokumentumokat a MachineTranslation.com segítségével?

Mi van, ha emberi fordítóra van szükségem?

Ellenőriztesse tartalmát francia (kanadai) - magyar fordítóval

Az emberi hozzáértést igénylő fordítások esetében a hét minden napján 24 órában anyanyelvű szakértőink állnak rendelkezésére. Ellenőriztesse és javíttassa a tartalmat képzett szakemberrel a hibátlan magyar fordítás érdekében.

Ennek elküldésével Ön elfogadja, hogy Adatvédelmi irányelvek.