19/08/2024

Localisation de Flutter : De la préparation aux tendances futures

Atteindre un public mondial est essentiel au succès de toute application mobile. La localisation de Flutter offre un cadre robuste pour adapter votre application à plusieurs langues, afin qu'elle trouve un écho auprès des utilisateurs du monde entier.

 

En tant qu'entreprise ayant plus de vingt ans d'expérience dans le secteur des langues, nous vous expliquerons comment utiliser la traduction automatique pour mettre en œuvre efficacement la localisation de Flutter, en vous fournissant des informations pratiques et des exemples pour vous aider à améliorer l'attrait international de votre application.

Préparation à la localisation

La localisation est bien plus qu'une simple traduction ; elle implique l'adaptation du contenu, de la mise en page et des fonctionnalités de votre application pour répondre aux préférences culturelles des différents marchés. Pour commencer, assurez-vous que votreenvironnement Flutter est configuré pour la localisation en incluant des bibliothèques essentielles telles que flutter_localizationset intl. Ces outils sont essentiels pour prendre en charge plusieurs langues et données culturelles au sein de votre application

.

En savoir plus : Localisation de logiciels :

Un guide complet

Configuration technique pour la localisation

Votre voyage dans Flutter i18n(internationalisation) commence par la modification de votre fichier pubspec.yaml pour inclure les dépendances nécessaires. Ajoutez le packageflutter_localizations, provenant directement du SDK Flutter, et le packageintl , qui fournit des fonctionnalités d'internationalisation et de localisation, notamment la traduction des messages, les pluriels et les genres, ainsi que le formatage et l'analyse des dates/numéros

.

Voici un exemple de la façon dont vous pouvez configurer votre fichierpubspec.yaml :

yaml

Copy

code dependencies :

flutter :  

    

sdk : flutter

  flutter_localizations : sdk : flutter

    

  intl : ^0.17.0

Créez

ensuite un fichier l10n.yaml à la racine de votre projet pour configurer les paramètres de votre flux de localisation, comme l'emplacement de vos

fichiers de traduction.

En savoir plus : Localisation de l'application : Un guide complet pour une

mise en œuvre réussie de la localisation dans votre application Flutter

Pour localiser votre application, commencez par définir des fichiers ARB (Application Resource Bundle) qui contiennent vos traductions dans un format structuré. Voici un exemple simple de ce à quoi peut ressembler un fichier ARB en anglais et en espagnol :

json

Copy code

  HelloTitle » : « Bonjour tout le monde »,

  "@helloTitle « : { 

    description » : « Titre de la démo de Hello World »

  


json

Copiez le code

  HelloTitle » : « Hola Mundo »


Dans votre application Flutter, vous devez configurer les délégués de localisation dans votre fichier .dart principal pour inclure ces traductions. Cette configuration garantit que votre application est non seulement compatible avec plusieurs langues, mais qu'elle peut également changer de langue à la volée en fonction des préférences de l'utilisateur ou des paramètres du système.

Meilleures pratiques en matière de localisation de Flutter

Ces pratiques ont été recueillies à la suite de discussions et d'entretiens avec l'équipe de localisation technique de MachineTranslation.com, qui possède une vaste expérience dans la mise en œuvre de stratégies de localisation efficaces dans le développement de logiciels. Voici certains de leurs conseils et astuces :

1. Conservez toutes les chaînes destinées à l'utilisateur dans des fichiers externes

La

conservation de toutes les chaînes dans des fichiers externes tels que les fichiers ARB garantit que votre code reste propre et facile à gérer. Cette séparation facilite les mises à jour du texte sans modifier directement la base de code, ce qui réduit le risque d'introduire des bogues lors des mises à jour linguistiques

.

2. Chaînes de référence à l'aide

de clés Au lieu de coder en dur des chaînes directement dans le code de votre application, utilisez des clés pour les référencer. Cette méthode simplifie le processus de mise à jour et de traduction du texte, car les modifications apportées aux chaînes ne nécessitent pas de modification du code source. Chaque chaîne reçoit une clé unique qui est utilisée dans l'ensemble de l'application, ce qui facilite la gestion de plusieurs langues.

3. Évitez les chaînes codées en dur

L'intégration directe de chaînes de texte dans votre code peut encombrer la base de code et compliquer le processus de traduction. En utilisant des clés qui font référence à des fichiers externes, vous vous assurez que votre application est prête à être localisée sans avoir à parcourir le code pour rechercher et remplacer du texte

.

Gestion de scénarios de localisation complexes La

prise en

charge intégrée de Flutter pour les langues qui se lisent de droite à gauche, comme l'arabe ou l'hébreu, garantit que la mise en page de votre application s'adapte automatiquement au sens d'écriture de ces langues. Cette fonctionnalité est essentielle pour offrir une expérience utilisateur fluide et native, permettant aux utilisateurs de différents horizons linguistiques d'interagir avec votre application de manière intuitive et confortable

. Fonctionnalités de

localisation avancées Pour améliorer les fonctionnalités

globales de votre application, pensez à tirer parti de fonctionnalités avancées telles que la prise en charge multilingue de Flutter, qui s'intègre parfaitement aux services tiers et aux bibliothèques capables de gérer des types de contenu dynamiques, y compris les données en direct et le contenu généré par les utilisateurs.

 

Des outils tels que le ML Kit de Google offrent des fonctionnalités de traduction en temps réel, améliorant considérablement l'expérience utilisateur en fournissant des traductions immédiates et précises de contenu dynamique. Cette intégration permet une application plus interactive et plus accessible, garantissant que les utilisateurs de différents horizons linguistiques peuvent interagir efficacement avec votre application.

Les

pièges courants de la localisation et comment les éviter

Une erreur courante en matière de localisation est de ne pas tenir compte de l'extension du texte dans des langues comme l'allemand ou le russe, qui contiennent souvent des mots et des phrases plus longs que l'anglais. Cet oubli peut entraîner des mises en page cassées ou un texte tronqué, ce qui nuit considérablement à l'expérience utilisateur.

 

Pour éviter de tels problèmes, il est essentiel de s'assurer que votre interface utilisateur inclut des espaces flexibles capables de s'adapter à ces variations, tout en préservant l'intégrité et la facilité d'utilisation de la conception de votre application.

Outils et ressources pour la localisation de Flutter

Plusieurs outils sont disponibles pour améliorer de manière significative votre flux de travail de localisation dans Flutter, notamment des plateformes telles que Localizely et Codemagic. Ces outils fournissent des solutions robustes pour gérer les fichiers de traduction et automatiser le processus de localisation, rationalisant ainsi le flux de travail pour la gestion de projets de grande envergure dans plusieurs langues cibles.

 

Par exemple, MachineTranslation.com peut vraiment vous aider dans votre processus de localisation de Flutter. Il propose des traductions initiales et fonctionne bien avec des outils tels que Localizely et Codemagic pour la gestion des fichiers de traduction. Sa technologie pilotée par l'IA garantit des traductions précises et culturellement pertinentes. Il tire également parti des commentaires des utilisateurs, ce qui vous facilite la tâche et maintient un contenu multilingue de haute qualité.

Tendances futures en matière de technologie de localisation

Il semble que l'avenir de la localisation Flutter connaîtra de grands changements grâce à l'IA et à l'apprentissage automatique utilisés dans les outils de traduction. Ces technologies amélioreront non seulement la précision des traductions, mais nous aideront également à mieux comprendre le contexte, ce qui est très important pour créer un contenu adapté à la culture.

 

L'IA peut aider les développeurs à créer des traductions plus fiables et plus attrayantes en comprenant les nuances des différentes langues. Cela améliorera l'engagement et la satisfaction des utilisateurs sur les marchés mondiaux. Cette nouvelle approche de la traduction va modifier la façon dont les applications sont localisées, rendant le processus plus efficient et plus efficace.

Conclusion

Adopter la localisation de Flutter ne consiste pas seulement à toucher un plus grand nombre d'utilisateurs ; il s'agit d'entrer en contact avec eux d'une manière locale et personnelle. En suivant les pratiques décrites et en utilisant les bons outils, vous pouvez vous assurer que votre application offre une expérience véritablement globale et inclusive.

 

Découvrez la puissance de l'IA avancée grâce à notre agrégateur de traduction automatique. Plongez dans un monde de possibilités avec 1 500 crédits gratuits chaque mois lorsque vous souscrivez à notre plan gratuit. Commencez votre voyage vers une communication mondiale sans effort dès aujourd'hui :inscrivez-vous ici.