19/08/2024

Локалізація тріпотіння: Від підготовки до майбутніх тенденцій

Охоплення глобальної аудиторії має важливе значення для успіху будь-якого мобільного додатка. Локалізація Flutter пропонує надійну основу для адаптації вашого додатка до кількох мов, гарантуючи, що він резонує серед користувачів у всьому світі.

 

Як компанія з більш ніж двохдесятилітнім досвідом роботи в мовній індустрії, ми розповімо вам, як використовувати машинний переклад для ефективного впровадження локалізації Flutter, надаючи практичну інформацію та приклади, які допоможуть вам підвищити міжнародну привабливість вашого додатка.

Підготовка до лок

алізації Локалізація — це більше, ніж просто переклад; вона передбачає адаптацію вмісту, макета та функціональності вашого додатка відповідно до культурних уподобань різних ринків. Для початку переконайтеся, що вашесередовище Flutter налаштов ано для локалізації, включивши основні бібліотеки, такі як flutter_localizations та international. Ці інструменти є основними для підтримки кількох мов та культурних даних у вашому додатку

.

Читати далі: Локалізація програмного забезпечення:

Повний посібник

Технічне налаштування локалізації Ваша

подорож до Flutter i18n(інтернаціоналізація) починається з модифікації вашого pubspec.yaml для включення необхідних залежностей. Додайте пакет flutter_localizations , отриманийбезпосередньо з Flutter SDK, та пакет international, який надає можливості інтернаціоналізації та локалізації, включаючи переклад повідомлень, множину та стать, а також форматування та аналіз дати/номерів.

Ось приклад того, як ви можете налаштуватиpubspec.yaml:

yaml

Копі

ювати

залежності ко
ду:

flutter:  

    sdk: флеттер флу  

тер_локалізації

: sdk: флеттер    

  international: ^0.17.0

Далі ство

ріть файл l10n.yaml у корені вашого проекту, щоб налаштувати параметри робочого процесу локалізації, наприклад, місце

розташування файлів перекладу.

Читати далі: Локалізація додатків: Вичерпний посібник для глобального успіху

Впровадження локалізації у вашому додатку Flutter

Щоб локалізувати свій додаток, почніть з визначення файлів ARB (пакет ресурсів додатків), які містять ваші переклади у структурованому форматі. Ось простий приклад того, як може виглядати файл ARB для англійської та іспанської мови:

json

Копі

ювати код

 «helloTitle»: «Привіт Світ»,

  "@helloTitle «: { 

   «опис»: «Назва для демонстрації Hello World»

  


json С

копіювати код

 «helloTitle»: «Hola Mundo»


У вашому

додатку Flutter вам потрібно буде налаштувати делегатів локалізації у вашому файлі main.dart, щоб включати ці переклади. Ця настройка гарантує, що ваш додаток не тільки підтримує кілька мов, але й може перемикати мови на льоту на основі налаштувань користувача або системних налаштувань.

Найкращі практики локалізації Flutter

Ці практики були зібрані під час обговорень та інтерв'ю з командою технічної локалізації на сайті MachineTranslation.com, яка має великий досвід впровадження ефективних стратегій локалізації в розробці програмного забезпечення. Нижче наведено кілька їхніх порад та порад:

1. Підтримуйте всі рядки, спрямовані на користувача, у зовнішніх

файлах Зберігання всіх рядків у зовнішніх файлах, таких як файли ARB, гарантує, що ваш код залишається чистим та простим у керуванні. Цей поділ дозволяє легше оновлювати текст без безпосередньої зміни кодової бази, зменшуючи ризик появи помилок під час оновлення мови

.

2. Рядки посилань за допомогою клю

чів Замість жорсткого кодування рядків безпосередньо в коді вашої програми використовуйте ключі, щоб посилатися на них. Цей спосіб спрощує процес оновлення і перекладу тексту, так як зміни рядків не вимагають змін у вихідному коді. Кожному рядку надається унікальний ключ, який використовується в усьому додатку, що полегшує управління кількома мовами.

3. Уникайте жорсткого кодування рядків

Пряме вбудовування текстових рядків у ваш код може призвести до захаращеної кодової бази та ускладнити процес перекладу. Використовуючи ключі, які посилаються на зовнішні файли, ви гарантуєте, що ваша програма готова до локалізації без необхідності просіювання коду для пошуку та заміни тексту.

Обробка складних сценаріїв локалізації

Вбудована підтримка Flutter для мов, які читаються справа наліво, як-от арабська чи іврит, гарантує, що макет вашої програми автоматично налаштовується відповідно до напрямку написання цих мов. Ця функція є важливою для забезпечення без перебійного та рідного користувальницького досвіду, що дозволяє користува чам з різного мовного походження інтуїтивно та комфортно взаємодіяти з вашим додат

ком.

Розширені функції локалізації

Щоб покращити глобальну функціональність вашого додатка, подумайте про використання розширених функцій, таких як багатомовна підтримка Flutter, яка легко інтегрується зі сторонніми службами та бібліотеками, здатними обробляти динамічні типи вмісту, включаючи дані в реальному часі та вміст, створений користувачами.

 

Такі інструменти, як ML Kit від Google, пропонують можливості перекладу в режимі реального часу, значно покращуючи досвід користувачів, забезпечуючи негайний та точний переклад динамічного вмісту. Ця інтеграція дозволяє створити більш інтерактивну та доступну програму, гарантуючи, що користувачі з різного мовного походження можуть ефективно взаємодіяти з вашим додатком.

Поширені підводні камені локалізації та способи їх уник

нення Однією з поширених помилок у локалізації є неврахування розширення тексту такими мовами, як німецька чи російська, які часто містять довші слова та фрази порівняно з англійською. Ця помилка може призвести до зламаних макетів або усіченого тексту, що значно погіршить досвід користувача.

 

Щоб запобігти таким проблемам, важливо переконатися, що ваш інтерфейс користувача (UI) включає гнучкі простори, які можуть адаптуватися до цих варіацій, зберігаючи цілісність та зручність використання дизайну вашої програми.

Інструменти та ресурси для локалізації flutter Доступ

но кілька інструментів для значного покращення вашого робочого процесу локалізації у Flutter, включаючи такі платформи, як Localizely та Codemagic. Ці інструменти забезпечують надійні рішення для керування файлами перекладу та автоматизації процесу локалізації, спрощуючи робочий процес для обробки масштабних проектів на кількох цільових мовах.

 

Наприклад, MachineTranslation.com дійсно може допомогти вам у процесі локалізації Flutter. Він пропонує початкові переклади та добре працює з такими інструментами, як Localizely та Codemagic для управління файлами перекладу. Його технологія, керована штучним інтелектом, забезпечує точні, культурно релевантні переклади. Він також вчиться на відгуках користувачів, полегшуючи вам роботу та підтримуючи високоякісний багатомовний контент.

тні тенденції в технології локалізації

С

хоже, майбутнє локалізації Flutter побачить деякі великі зміни завдяки штучному інтелекту та машинному навчанню, які використовуються в інструментах перекладу. Ці технології не тільки зроблять переклади більш точними, але й допоможуть нам краще зрозуміти контекст, що дійсно важливо для створення контенту, який є культурно відповідним.

 

AI може допомогти розробникам створювати більш надійні та привабливі переклади, розуміючи нюанси різних мов. Це покращить залучення користувачів і задоволеність на світових ринках. Цей новий підхід до перекладу змінить спосіб локалізації додатків, зробивши процес більш ефективним та ефективним.

Висновок

Охоплення локалізації Flutter полягає не лише в тому, щоб охопити більше користувачів; це стосується спілкування з ними у спосіб, який відчувається локальним та особистим. Дотримуючись описаних практик та використовуючи правильні інструменти, ви можете гарантувати, що ваш додаток пропонує справді глобальний та інклюзивний досвід.

 

Відкрийте для себе можливості вдосконаленого штучного інтелекту за допомогою нашого агрегатора машинного перекладу. Пориньте у світ можливостей з 1500 безкоштовними кредитами щомісяця, коли ви підписуєтесь на наш безкоштовний план. Почніть свою подорож до легкого глобального спілкування сьогодні -зареєструйтесь тут.