22/07/2024

Vloga umetne inteligence v poeziji in literarnem prevajanju

Predstavljajte si zapleteno lepoto Dantejeve bo žanske komedi je ali ritmično kadenco Sto ljubezenskih sonetov Pabla Ner ude. Poleg drugih najbolj prevedenih pesmi, kot sta Homerjeva Iliada in Odise ja, Rubaiyat Omarja Khayyama in Les Fleurs du Mal Charlesa Baudelaira, so bila ta dela vedno temelj kulturne izmenjave med jeziki. Vendar je dejanje prevajanja teh besedil enako umetnost kot znanost.


V zadnjem času se je vloga umetne inteligence pri prevajanju močno povečala, pri čemer orodja, kot je ChatGPT, vodijo napad in spreminjajo naš pristop. Ogledali si bomo, kako ta orodja naredijo literarna dela bolj dostopna po vsem svetu in odpirajo nove svetove branja in razumevanja.

Seznam najbolj prevedenih pesmi na svetu

Najbolj prevedene pesmi v zgodovini ponujajo bogato tapiserijo človeških izkušenj, od katerih vsaka prepleta edinstvene pripovedi in univerzalne resnice v kulturah in obdobjih. Spodaj je 17 najbolj prevedenih pesmi: 


1. Božanska komedija Danteja Alighierija

Globoka alegorična pripoved, ki raziskuje področja posmrtnega življenja - pekla, čistilišča in raja. Dantejevo potovanje vodi starodavni rimski pesnik Virgil in njegova idealizirana ljubezen Beatrice, ki preučuje človeško naravo in božansko pravičnost.

  • Avtor: Dante Alighieri

  • Objavljeno: Zgodnje 14. stoletje (1308-1320)

  • Izvirni jezik: Italijanščina

  • Prevodi: Več kot 100 jezikov

  • Opombe: Vključuje »Inferno«, ki je del večjega dela.


2. Iliada in Odiseja Homerja

Iliada« podrobno opisuje dogodke trojanske vojne, poudarja junaštvo in Ahilovo jezo, medtem ko »Odiseja« sledi pustolovski vrnitvi Odiseja v domovino, raziskuje teme zvitosti in zvestobe.

  • Avtor: Homer

  • Objavljeno: 8. stoletje pr. n. št.

  • Izvirni jezik: Starogrščina

  • Prevodi: Več kot 70 jezikov


3. Eneida od Virgila

Epska pesem, ki pripoveduje zgodbo o Eneji, Trojancu, ki potuje v Italijo in postane prednik Rimljanov. To je potovanje, polno stisk, in temeljni mit rimske kulture.

  • Avtor: Virgil

  • Objavljeno: 29-19 PR. N. ŠT.

  • Izvirni jezik: Latinsko

  • Prevodi: Več kot 60 jezikov


4. Don Kihot Miguela de Cervantesa

Roman, ki združuje realizem z fantazijo in opisuje dogodivščine Don Kihota, človeka, ki postane vitez, da oživi viteštvo. Njegova humorna in kritična pripoved velja za temeljno delo zahodne literature.

  • Avtor: Miguel de Cervantes

  • Objavljeno: 1605 (1. del), 1615 (2. del)

  • Izvirni jezik: Španščina

  • Prevodi: Več kot 50 jezikov


5. Ramayana Valmikija

Starodavni indijski ep, ki pripoveduje o življenju princa Rame, ugrabitvi njegove žene Site in boju za njeno reševanje. Raziskuje teme dolžnosti, pravičnosti in predanosti.

  • Avtor: Valmiki

  • Objavljeno: 5. do 4. stoletje pr. n. št.

  • Izvirni jezik: Sanskrt

  • Prevodi: Več kot 50 jezikov


6. Mahabharata

Eden največjih epov v svetovni literaturi, pripoveduje zgodbo o vojni Kurukšetri in usode knezov Kaurave in Pandave, ki prepletajo moralne dileme in filozofske spoznanja.

  • Avtor: Tradicionalno se pripisuje Vyasi

  • Objavljeno: 4. stoletje pred našim štetjem do 4. stoletja n. št.

  • Izvirni jezik: Sanskrt

  • Prevodi: Več kot 40 jezikov


7. Faust Johanna Wolfganga von Goetheja

To dramsko delo raziskuje nemirni duh Fausta, ki sklene pakt s hudičem v zameno za neomejeno znanje in svetovne užitke ter raziskuje meje človeške želje in morale.

  • Avtor: Johann Wolfgang von Goethe

  • Objavljeno: 1808 (1. del), 1832 (2. del)

  • Izvirni jezik: Nemščina

  • Prevodi: Več kot 40 jezikov


8. Les Fleurs du Mal avtorja Charlesa Baudelaireja

Baudelairejevo delo je zbirka pesmi, ki se poglobljajo v teme ljubezni, obupa in eksistencialne melanholije, temeljnega pomena za simbolistična in modernistična gibanja.

  • Avtor: Charles Baudelaire

  • Objavljeno: 1857

  • Izvirni jezik: Francoščina

  • Prevodi: Več kot 30 jezikov


9. Rubaijat Omarja Khayyama avtor Omar Khayyam

Serija štirih, ki odražajo minljivo naravo življenja, iskanje sreče in človeško stanje, ponujajo skeptičen in filozofski pogled na usodo in obstoj.

  • Avtor: Omar Khayyam

  • Objavljeno: 12. stoletje

  • Izvirni jezik: Perzijski

  • Prevodi: Več kot 30 jezikov


10. Pesem Rolanda

Epska pesem, ki temelji na bitki pri prelazu Roncevaux, poveličuje dejanja junaka Rolanda in obravnava teme zvestobe, poguma in konflikta med krščanstvom in islamom v srednjem veku.

  • Avtor: Neznano

  • Objavljeno: Konec 11. stoletja

  • Izvirni jezik: Staro francoščino

  • Prevodi: Več kot 25 jezikov


11. Sto ljubezenskih sonetov Pabla Nerude

Zbirka, ki zajema intenzivna čustva in globoke občutke ljubezni in lepote. Nerudini soneti slovijo po svoji strastni iskrenosti in živih podobah.

  • Avtor: Pablo Neruda

  • Objavljeno: 1959

  • Izvirni jezik: Španščina

  • Prevodi: Več kot 20 jezikov


12. Gitanjali Rabindranatha Tagoreja

Zbirka pesmi, ki izražajo globoke duhovne teme in globok občutek osebne predanosti in mistike, zaradi česar je Tagoreju prislužila Nobelovo nagrado za književnost.

  • Avtor: Rabindranath Tagore

  • Objavljeno: 1910

  • Izvirni jezik: Bengalščina

  • Prevodi: Več kot 20 jezikov


13. Kalevala Eliasa Lönnrota

Nacionalni ep Finske, sestavljen iz tradicionalne folklore in mita, pripoveduje o ustvarjanju sveta in dogodivščinah njegovih junakov ter zajema finski kulturni duh.

  • Avtor: Elias Lönnrot (prevajalec)

  • Objavljeno: 1835 (prva izdaja), 1849 (razširjena izdaja)

  • Izvirni jezik: Finščina

  • Prevodi: Več kot 20 jezikov


14. Ep o Gilgamešu

Eno najzgodnejših del literarne fikcije, pripoveduje o dogodivščinah Gilgameša, kralja Uruka, ki raziskuje teme junaštva, prijateljstva in iskanja nesmrtnosti.

  • Avtor: Neznani, različni avtorji

  • Objavljeno: Okoli 2100-1200 pr. n. št.

  • Izvirni jezik: akadščina

  • Prevodi: Več kot 15 jezikov


15. Zgodba o Genjiju Murasakija Shikibuja

Pogosto velja za prvi roman na svetu, podrobno opisuje življenje in ljubezen princa Genjija in Heianovega dvora na klasični Japonskem, bogat s psihološko globino in pesniškimi interludiji.

  • Avtor: Murasaki Shikibu

  • Objavljeno: Zgodnje 11. stoletje

  • Izvirni jezik: Japonščina

  • Prevodi: Več kot 15 jezikov


16. Listi trave Walta Whitmana

Zbirka pesmi, ki slavi posameznika, narod in elementarne lastnosti človeške izkušnje, zaznamovana z značilnim slogom svobodnih verzov in vseobjemajočim optimizmom.

  • Avtor: Walt Whitman

  • Objavljeno: 1855 (prva izdaja)

  • Izvirni jezik: Angleščina

  • Prevodi: Več kot 15 jezikov


17. Beowulf

Staroangleška epska pesem, ki pripoveduje o junaških dejanjih velikega bojevnika Beowulfa, obravnava teme poguma, zvestobe in boja med dobrim in zlim.

  • Avtor: Neznano

  • Objavljeno: Med 975-1025 CE

  • Izvirni jezik: Stara angleščina

  • Prevodi: Več kot 15 jezikov


Čeprav so bile številne od teh klasičnih pesmi obsežno prevedene, je pred nami še dolga pot, preden bodo resnično dostopne vsem. Jezikovne ovire in kulturne razlike potencialnim bralcem pogosto preprečujejo, da bi se v celoti povezali s temi deli. Da bi premostili to vrzel, moramo ne le povečati števila prevodov, ampak tudi izboljšati njihovo kakovost. To bo omogočilo več ljudem po vsem svetu, da doživijo te mojstrovine na način, ki globoko odmeva z njimi. Izboljšanje dostopnosti ne bo samo obogatilo življenja posameznikov, ampak tudi okrepilo globalne povezave skozi univerzalno lepoto poezije.

Izziv prevajanja poezije

Morda se sprašujete, zakaj je prevajanje poezije težko. Prevajanje poezije je zahtevno, ker so njeni elementi tesno povezani z izvirnim jezikom in kulturnim kontekstom, zato jih je težko ponoviti v drugem jeziku.

Prevajanje poezije vključuje več kot spreminjanje besed iz enega jezika v drugega. Zahteva prevajanje kulturnih odtenkov, čustev in ritmov. Pomembno je ohraniti zvestobo, tekočino in slog izvirnika. 

Na primer, Homerjeva »Odiseja« ne pripoveduje le zgodbe, ampak vključuje tudi lirične elemente, ki se pogosto izgubijo v prevodu. Druge najbolj prevedene pesmi, kot so F aust Johanna Wolfganga von Goetheja, Zgodba o Genjiju Murasakija Shikibuja in Gitanjali Rabindranatha Tagoreja, prav tako vsebujejo edinstvene kulturne in pesniške elemente, ki se pogosto izgubijo v prevodu. 

Izzivi se povečujejo s pesniškimi značilnostmi, kot sta rima in meter, ki sta ključnega pomena za zajemanje bistva izvirnika, vendar jih je težko ohraniti v različnih jezikih.

AI in strojno prevajanje: pregled

Strojno prevajanje se je razvilo iz osnovnih algoritmov, ki temeljijo na pravilih, do prefinjenih nevronskih omrežij, znanih kot nevronsko strojno prevajanje (NMT). Sodobna orodja umetne inteligence, kot so ChatGPT, Google Translate in DeepL Translator, uporabljajo ta omrežja za zagotavljanje bolj niansiranih prevodov. Učijo se iz obsežnih naborov podatkov in se nenehno izboljšujejo, zaradi česar so neprecenljivi tako za vsakdanje uporabnike kot za profesionalne prevajalce. 

Izbira najboljšega orodja umetne inteligence za literarni prevod vključuje upoštevanje prednosti vsakega orodja, ki se razlikujejo glede na jezikovne pare in njihovo sposobnost razumevanja odtenkov. Vendar pa je na podlagi spodnje študije pokazalo, da ChatGPT pogosto odlikuje pri prevajanju zapletenih literarnih in pesniških vsebin zaradi globokega razumevanja konteksta in subtilnosti.

Študijski vpogledi: primerjava orodij za prevajanje AI

V zanimivi študiji, ki so jo vodili Ruiyao Gao in njeni sodelavci, so bila različna orodja za prevajanje umetne inteligence ocenjena zaradi njihove sposobnosti prevajanja klasične kitajske poezije. Raziskovalci so veliko pozornosti namenili ohranjanju pesniške strukture, podob in čustvenega tona - ključnih vidikov, ki zagotavljajo, da pesniška celovitost prvotnega dela ostane nedotaknjena. Njihove ugotovitve?

ChatGPT je izstopal in pokazal vrhunsko sposobnost ohranjanja bistvenih slogovnih elementov, kot so metaforično bogastvo in ritmične nianse. Ta zmogljivost je zlasti presegla druga priljubljena orodja, kot sta Google Translate in DeepL Translator, s čimer je poudarila njene napredne zmogljivosti pri obdelavi zapletenih literarnih prevodov.

Prednosti ChatGPT v literarnem prevodu

Zaradi sposobnosti ChatGPT zajema kulturno niansirane jezike je izjemen v literarnem prevodu. Ta spretnost je ključnega pomena, ker je poezija pogosto odvisna od subtilnih kulturnih znakov in globoke simbolike, ki jih je treba skrbno razlagati.

Na primer, pri prevajanju Nerudinih sonetov ChatGPT ne ohranja le jezikovne natančnosti, ampak ohranja tudi lirični tok in čustveno intenzivnost. To zagotavlja, da prevod odmeva enako močno kot izvirnik.

Omejitve in etični premisleki 

Kljub svojim prednostim lahko prevodi ChatGPT včasih zamudijo oznako ali se pretirano prilagodijo ohranjanju shem rimovanja. Etično uporaba umetne inteligence pri prevodih sproža vprašanja o izvirnosti, pristnosti in vplivu na preživetje človeških prevajalcev. To so bistveni premisleki, saj umetna inteligenca postane bolj vgrajena v ustvarjalna področja.

Čeprav je umetna inteligenca močno napredovala v prevajanju, se še vedno bori z ustvarjalnimi vidiki, ki zahtevajo globoko kulturno razumevanje in ustvarjalni pridih. Zaradi tega so človeški prevajalci bistvenega pomena za pregled prevodov umetne intel igence, da se zagotovi, da so ti niansirani elementi natančno in učinkovito zajeti, pri čemer se ohranja namen in vpliv izvirnika.

Pomen hitrega inženiringa

Obvladovanje hitrega inženir inga je bistvenega pomena za visokokakovostne prevode poezije in ustvarjalne literature z uporabo orodij umetne inteligence, kot je ChatGPT. Ta postopek usmerja sisteme k ustvarjanju rezultatov, ki so jezikovno natančni in kulturno primerni. 

Pomembno je jasno opredeliti način prevajanja. To je lahko neposreden (dobesedni) prevod ali ustvarjalno prilagojen tako, da ustreza pesniškim slogom ciljnega jezika, kar zagotavlja natančnost. 

Ko smo prvič razvili naš agregator strojnega prevajanja, ki ga poganja umetna inteligen ca, smo se osredotočili na oblikovanje pozivov, ki bi ustrezali posebnim potrebam in namenom naše stranke. 

Naše pozive smo zasnovali tako, da hitro izpolnimo potrebe naših strank po prevajanju, s čimer smo olajšali odkrivanje težav in natančno nastavitev našega agregatorja. Ta pristop povečuje našo sposobnost zagotavljanja natančnih in učinkovitih prevodov v različnih panogah

Širše posledice za literarni prevod

Vpogledi iz prevajalskih študij umetne inteligence niso omejeni le na poezijo, ampak jih je mogoče uporabiti v literarnih zvrsti. AI lahko pomaga pri prevajanju romanov, kratkih zgodb in iger, pri čemer ohranja avtorjev izvirni ton in slog, hkrati pa omogoča, da je literatura dostopna svetovnemu občinstvu. 

Na primer, AI bi lahko pomagal pri prevajanju zapletenih in najbolj prevedenih pesmi, kot so Ep o Gilgam ešu, Don Ki hot, Ramayana, Mahabharata in Kalevala, v več jezikov, pri čemer ohranja njihove pesniške odseke in kulturne nianse.

Prihodnje možnosti umetne inteligence v ustvarjalnem prevajanju literature

Ker tehnologija umetne inteligence še naprej napreduje, je njena integracija v ustvarjalni prevod literature obetavna. Potencial za sodelovanje med modeli umetne inteligence in človeškimi prevajalci bi lahko privedel do izboljšanih prevajalskih postopkov. Tu našo umetniško občutljivost dopolnjuje učinkovitost in razširljivost umetne inteligence. 

Orodja za prevajanje umetne inteligence, dopolnjena s funkcijami, kot so ocene kakovosti umetne inteligence in podrobne ocene po urejanju strojnega prevajanja (MTPE), so neprecenljiva za izboljšanje prevodov. Naše orodje za prevajanje umetne inteligence zdaj vključuje  funkcijo« Najbolj priljubljen prevod«. Ta dodatek poenostavlja postopek izbire strojnega prevajalca z ocenjevanjem in analizo njihovih rezultatov. Zagotavlja tudi ocene za najboljše in najbolj priljubljene prevajalske mehanizme, kar vam olajša izbiro najboljše možnosti za vaše potrebe po prevajanju.

Preberite več: Lahka vs popolno naknadno urejanje

Zaključek

Uporaba umetne inteligence v poeziji in literarnem prevodu pomeni velik napredek. Ko se orodja umetne inteligence izboljšujejo, zagotavljajo pomembne priložnosti za premagovanje jezikovnih ovir in izboljšanje naše svetovne kulturne dediščine. Z raziskovanjem teh tehnologij umetne inteligence lahko odkrijete nove vidike literarnega spoštovanja in razumevanja, kar vam omogoča, da doživite in prispevate k temu razburljivemu razvoju.

Če želite pridobiti večji dostop do našega agregatorja strojnega prevajanja AI, se lahko prijavite na naš brezplačni naročniški načrt in vsak mesec prejmete 1500 kreditov.