02/10/2024
Tłumacze języków wspomaganych sztuczną inteligencją to prawdziwa rewolucja dla każdego, kto chce zniwelować bariery komunikacyjne. Niezależnie od tego, czy jesteś firmą planującą ekspansję na rynek globalny, twórcą treści docierającym do nowych odbiorców, czy po prostu osobą chcącą przełamać bariery językowe, narzędzia te całkowicie odmieniły sposób, w jaki się komunikujemy.
W tym artykule przyjrzymy się różnym typom tłumaczy języka opartych na sztucznej inteligencji, w tym tłumaczeniom tekstów, filmów, konwersacji w czasie rzeczywistym, języka migowego i tłumaczeniom dokumentów
Oto kilka najlepszych narzędzi wspomaganych sztuczną inteligencją do ogólnego tłumaczenia tekstów:
Szeroko stosowany do tłumaczeń codziennych, Tłumacz Google jest znany ze swojej szybkości i prostoty. Aplikacja obsługuje wiele języków i jest dostępna zarówno na platformach internetowych, jak i mobilnych.
Obsługiwane języki: Ponad 243 języki.
Zalety: Szybki, darmowy, obsługuje wiele języków, oferuje tłumaczenie głosu i obrazu.
Wady: Ma problemy ze złożonymi strukturami zdań, niuansami znaczeniowymi i wyrażeniami idiomatycznymi.
GłębokiL zapewnia bardziej szczegółowe i kontekstowo dokładne tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku języków europejskich. Wykorzystuje zaawansowane algorytmy przetwarzania języka naturalnego (NLP), co czyni go preferowanym narzędziem do tworzenia formalnych dokumentów.
Obsługiwane języki: 31 języków.
Zalety: Wysokiej jakości, szczegółowe tłumaczenia, lepiej sprawdzające się w formalnych kontekstach.
Wady: Obsługuje mniej języków niż Google Tłumacz; darmowa wersja ma ograniczenia dotyczące tłumaczenia plików.
Tłumaczenie maszynowe.com łączy w sobie wiele silników tłumaczeniowych, aby dostarczać dokładne wyniki, zwłaszcza w przypadku tłumaczeń technicznych. Jest przeznaczony dla branż takich jak inżynieria i rozwój oprogramowania, oferując niezawodne tłumaczenia nawet w przypadku wysoce specjalistycznej terminologii.
Obsługiwane języki: Ponad 240 języków.
Zalety: Zapewnia wysoką dokładność dokumentacji technicznej, umożliwia dostosowanie do konkretnych branż.
Wady: Ograniczone do zarejestrowanych użytkowników, mniej intuicyjne dla zwykłych użytkowników.
AITranslator.com ma na celu usprawnienie lokalizacji treści dla branż, które potrzebują szybkich i dokładnych tłumaczeń. Integruje się ze stronami internetowymi i aplikacjami za pośrednictwem interfejsu API, automatyzując zarządzanie treścią wielojęzyczną.
Obsługiwane języki: 240+ języków
Zalety: Integracja API, wysoka skalowalność, szybkie tłumaczenia treści internetowych.
Wady: Przeznaczony głównie dla przedsiębiorstw, mniej odpowiedni do użytku osobistego.
Tłumacz Microsoft współpracuje bezproblemowo z produktami Microsoft Office, oferując wysokiej jakości tłumaczenia tekstów przy jednoczesnym zachowaniu formatowania. Idealnie nadaje się dla użytkowników biznesowych, dlatego jest chętnie wybierany przez profesjonalistów.
Obsługiwane języki: Ponad 138 języków
Zalety: Ścisła integracja z aplikacjami Microsoft, zachowywanie formatowania dokumentów, obsługa tłumaczenia głosu i obrazu.
Wady: Ograniczone funkcje edycyjne dla zwykłych użytkowników, mniej dokładne w przypadku tekstu o dużej niuansach.
Reverso kładzie nacisk na tłumaczenie kontekstowe i jest szczególnie przydatny w przypadku wyrażeń idiomatycznych i tłumaczeń profesjonalnych. Zawiera przykłady użycia słów i fraz w kontekście.
Obsługiwane języki: 16 języków
Zalety: Doskonałe do zrozumienia kontekstu i wyrażeń idiomatycznych, oferuje sprawdzanie gramatyki.
Wady: Obsługuje mniejszą liczbę języków, nie jest więc idealny do zwykłych, jednorazowych tłumaczeń.
Język jest wyjątkowym narzędziem do tłumaczeń, które łączy tłumaczenia z przykładowymi zdaniami, ułatwiając użytkownikom zrozumienie kontekstowego zastosowania słów i fraz.
Obsługiwane języki: 33 języki
Zalety: Doskonale pomaga zrozumieć kontekst, podaje przykładowe zdania, idealne do prac naukowych i zawodowych.
Wady: Nie oferuje funkcji tłumaczenia w czasie rzeczywistym ani tłumaczenia głosowego.
Jeśli szukasz tłumaczy AI do tłumaczenia filmów i chcesz, aby Twoje treści wideo były bardziej przystępne, dostępnych jest kilka świetnych narzędzi. Oto kilka najlepszych opcji:
Automatycznie generuje napisy do treści wideo na YouTube. Twórcy treści mogą dotrzeć do odbiorców na całym świecie bez konieczności ręcznego tłumaczenia filmów. Wykorzystuje sztuczną inteligencję do wykrywania języka mówionego i konwertowania go na napisy w żądanym języku.
Obsługiwane języki: Ponad 100 języków napisów.
Zalety: Łatwy w użyciu, szeroko dostępny i obsługujący wiele języków.
Wady: Dokładność może się różnić, zwłaszcza w przypadku treści złożonych lub zawierających dużo slangu. Ograniczone możliwości edycji i dostosowywania tłumaczeń.
Amara jest platformą współpracy, która pozwala użytkownikom ręcznie tłumaczyć treści wideo lub używać sztucznej inteligencji do automatycznego tłumaczenia. Jest powszechnie używany do tworzenia napisów i tłumaczeń, szczególnie w filmach edukacyjnych lub projektach społecznościowych.
Obsługiwane języki: Ponad 50 języków.
Zalety: Oferuje dużą kontrolę nad ręcznymi zmianami; funkcje współpracy pozwalają wielu użytkownikom pracować nad tłumaczeniami.
Wady: Wymaga więcej ręcznego wprowadzania danych w porównaniu do narzędzi obsługujących wyłącznie funkcje automatyczne. Tłumaczenia wykonywane przez sztuczną inteligencję często wymagają ludzkiej weryfikacji w celu zapewnienia dokładności.
Kapwing zapewnia łatwy w użyciu edytor wideo, który wykorzystuje technologię generowania napisów wspomaganą sztuczną inteligencją. Użytkownicy mogą generować automatyczne napisy i tłumaczyć je na inne języki, a także mają możliwość ręcznej edycji napisów w celu zwiększenia dokładności i synchronizacji.
Obsługiwane języki: Ponad 60 języków.
Zalety: Przyjazny dla użytkownika interfejs, wszechstronne funkcje edycji wideo i rozbudowana obsługa wielu języków.
Wady: Wersja bezpłatna ma swoje ograniczenia, a automatyczne napisy mogą wymagać ręcznej regulacji w celu zwiększenia dokładności, zwłaszcza w przypadku treści technicznych lub specjalistycznych.
veed.io oferuje automatyczne narzędzia do generowania napisów i tłumaczenia, dzięki którym twórcy mogą tworzyć wielojęzyczne treści przy minimalnym wysiłku. Narzędzie to umożliwia szybkie i automatyczne generowanie napisów, dzięki czemu idealnie nadaje się dla twórców treści, którym zależy na szybkim tempie pracy.
Obsługiwane języki: Ponad 100 języków.
Zalety: Szybkie i dokładne automatyczne napisy, obsługuje szeroką gamę języków, jest łatwy w użyciu i wymaga minimalnej nauki.
Wady: Sztuczna inteligencja może mieć trudności z interpretacją wysoce wyspecjalizowanych lub pełnych żargonu treści, co może wymagać ręcznej edycji w celu zapewnienia dokładności.
Sonix koncentruje się na transkrypcji i tworzeniu napisów, oferując obsługę wielu języków dla treści wideo i audio. Zapewnia niezwykle dokładne transkrypcje, które można następnie przetłumaczyć na różne języki. Narzędzie to jest szczególnie przydatne dla twórców, którzy potrzebują transkrypcji i tłumaczeń na poziomie profesjonalnym do podcastów, wywiadów i treści wideo.
Obsługiwane języki: Ponad 49 języków.
Zalety: Znany z dokładności transkrypcji, obsługi wielu języków i możliwości radzenia sobie ze złożonymi dialogami.
Wady: Cena może być wysoka dla użytkowników potrzebujących zaawansowanych funkcji, a aplikacja nie jest zoptymalizowana pod kątem tłumaczeń w czasie rzeczywistym.
Jeśli potrzebujesz komunikować się w czasie rzeczywistym, ale nie możesz sobie pozwolić na zatrudnienie tłumacza, tłumacze wykorzystujący sztuczną inteligencję są świetną alternatywą. Oto kilka narzędzi oferujących płynne i natychmiastowe tłumaczenie między językami:
Tłumacz Skype'a jest niezbędnym narzędziem podczas międzynarodowych spotkań biznesowych i wirtualnych konferencji. Tłumaczy mowę podczas rozmów głosowych i wideo na żywo, umożliwiając uczestnikom płynną komunikację, nawet jeśli nie znają wspólnego języka.
Obsługiwane języki: Tłumaczenie głosowe na ponad 35 języków, tłumaczenie tekstowe na ponad 60 języków.
Zalety: Płynna integracja ze Skype, tłumaczenie w czasie rzeczywistym podczas rozmów.
Wady: Ograniczona liczba języków obsługiwanych przez tłumaczenie głosowe; tłumaczenie może być mniej dokładne w przypadku skomplikowanych wyrażeń.
Ta aplikacja specjalizuje się w tłumaczeniu mowy na mowę, oferując szybkie i łatwe tłumaczenia. iTranslate Voice jest szczególnie przydatny dla podróżujących i osób w sytuacjach, w których pisanie na klawiaturze jest niepraktyczne.
Obsługiwane języki: Ponad 134 języki.
Zalety: Łatwy w użyciu, obsługuje tryb offline dla wielu języków.
Wady: Rozpoznawanie mowy może być niespójne w hałaśliwym otoczeniu; dostępnych jest mniej opcji językowych niż w przypadku alternatyw opartych na tekście.
3. Tłumacz głosowy VoxSci
Tłumacz głosowy VoxSci zamienia mowę na tekst i tłumaczy ją na wiele języków w czasie rzeczywistym. Świetnie nadaje się zarówno do interakcji mówionych, jak i wtedy, gdy w trakcie rozmowy potrzebna jest transkrypcja tekstowa.
Obsługiwane języki: Ponad 30 języków.
Zalety: Łączy transkrypcję z tłumaczeniem, przydatne w zastosowaniach zawodowych.
Wady: Mniejsze wsparcie dla swobodnych rozmów, ograniczona dokładność rozpoznawania głosu podczas szybkich konwersacji.
Powiedz Cześć zapewnia szybkie tłumaczenie mowy w czasie rzeczywistym, dzięki czemu doskonale nadaje się zarówno do swobodnych rozmów, jak i interakcji zawodowych. Dzięki intuicyjnemu interfejsowi użytkownicy mogą łatwo rozmawiać i otrzymywać natychmiastowe tłumaczenia w wielu językach.
Obsługiwane języki: Ponad 90 języków i dialektów.
Zalety: Przyjazny dla użytkownika, rozbudowane wsparcie językowe, wysoka ocena dokładności tłumaczenia.
Wady: Do optymalnej pracy wymagane jest połączenie z Internetem, mogą wystąpić problemy z różnymi dialektami.
Papago, zaprojektowany przez Naver, to niezwykle wydajny tłumacz mowy w czasie rzeczywistym, który sprawdza się szczególnie dobrze w przypadku języków azjatyckich, takich jak koreański, chiński i japoński. Oferuje dokładne tłumaczenia zarówno w sytuacjach nieformalnych, jak i biznesowych, dzięki czemu jest doskonałym wyborem dla podróżnych i profesjonalistów porozumiewających się w tych językach.
Obsługiwane języki: 13 języków, ze szczególnym uwzględnieniem języków azjatyckich.
Zalety: Wysoka dokładność w przypadku języków azjatyckich, obsługa tłumaczeń offline.
Wady: Ograniczony wybór języków w porównaniu z innymi aplikacjami, mniej dokładne w przypadku języków innych niż azjatyckie.
W miarę rozwoju sztucznej inteligencji jednym z obszarów, który wydaje się najbardziej obiecujący, jest tłumaczenie języka migowego – kluczowe narzędzie do przełamywania barier komunikacyjnych między społecznościami głuchych i słyszących. Poniżej znajdziesz najlepsze oparte na sztucznej inteligencji tłumacze języka migowego, z których każdy koncentruje się na innym języku migowym i służy różnym przypadkom użycia.
Znak ma na celu tłumaczenie języka migowego BSL na język angielski w formie pisemnej, oferując rozwiązania ułatwiające dostęp przedsiębiorstwom i służbom publicznym. Jest to kluczowe narzędzie w obsłudze klienta, gdzie komunikacja ze społecznością głuchych ma kluczowe znaczenie.
Obsługiwane języki: Brytyjski język migowy (BSL)
Zalety: Wysoka dokładność tłumaczenia BSL; przydatna zarówno w sektorze publicznym, jak i prywatnym.
Wady: Ograniczone do BSL; inne języki migowe nie są jeszcze obsługiwane.
Znak dla głuchych zapewnia tłumaczenie w czasie rzeczywistym między ASL i angielskim, zarówno w mowie, jak i w piśmie. Narzędzie to idealnie sprawdza się w środowiskach zawodowych, przestrzeniach publicznych, a nawet w codziennych interakcjach, gdzie konieczna jest płynna komunikacja między osobami głuchymi i słyszącymi.
Obsługiwane języki: Amerykański język migowy (ASL), angielski
Zalety: Wysokiej jakości konwersja z języka migowego ASL na angielski; obsługa tłumaczeń w czasie rzeczywistym.
Wady: Skupia się wyłącznie na ASL i języku angielskim, co ogranicza jego globalne zastosowanie.
Mowa ręczna korzysta z animowanego awatara o imieniu Hugo, który tłumaczy tekst i mowę na język Libras, dzięki czemu staje się interaktywnym i edukacyjnym narzędziem dla użytkowników brazylijskiego języka migowego. Jest to bardzo popularny język w Brazylii, stosowany w nauczaniu i codziennej komunikacji.
Obsługiwane języki: Brazylijski język migowy (Wagi)
Zalety: Przyciągający wzrok, atrakcyjny wizualnie interfejs; duże wsparcie dla użytkowników Libras.
Wady: Obsługuje wyłącznie brazylijski język migowy. Brak funkcji dla innych globalnych języków migowych.
ZŁAMAĆ koncentruje się na tłumaczeniu ASL na język pisany i mówiony w czasie rzeczywistym, co czyni go szczególnie przydatnym w środowisku edukacyjnym i zawodowym, gdzie wymagana jest dokładna i szybka interpretacja.
Obsługiwane języki: Amerykański język migowy (ASL)
Zalety: Tłumaczenie ASL w czasie rzeczywistym ułatwiające komunikację w środowiskach zawodowych.
Wady: Ograniczone do ASL, brak obsługi innych globalnych języków migowych i dialektów regionalnych.
SignAll wykorzystuje wiele kamer i zaawansowane algorytmy AI do rejestrowania ruchów dłoni, gestów i mimiki twarzy w języku migowym (ASL) i konwertuje je na tekst pisany. Jest to szczególnie przydatne przy tworzeniu w pełni zautomatyzowanego tłumaczenia z języka migowego na angielski, co pozwala osobom słyszącym na lepszą interakcję ze społecznością głuchych w miejscach pracy i usługach publicznych.
Obsługiwane języki: Amerykański język migowy (ASL)
Zalety: Zaawansowane rozpoznawanie gestów i mimiki twarzy w języku mimicznym (ASL), tłumaczenie w czasie rzeczywistym.
Wady: Ograniczone do ASL; wymaga danych wejściowych z kamery, których skonfigurowanie w każdym środowisku może być skomplikowane.
Jeśli potrzebujesz niezawodnego tłumacza dokumentów wykorzystującego sztuczną inteligencję, istnieje kilka wydajnych narzędzi, które umożliwiają dokładne tłumaczenia przy jednoczesnym zachowaniu oryginalnego formatowania. Oto kilka najlepszych wyborów:
Ulubiony wśród profesjonalnych tłumaczy, SDL Trados Studio oferuje pamięć tłumaczeniową i glosariusze, zapewniając spójność w ramach dużych projektów. Jest to szczególnie przydatne w przypadku dokumentów technicznych, prawnych i medycznych, gdzie precyzyjna terminologia ma kluczowe znaczenie.
Obsługiwane języki: Ponad 50 języków.
Zalety: Spójna terminologia we wszystkich projektach, duża baza użytkowników, obsługa złożonych formatów plików.
Wady: Trudna nauka dla początkujących, wysokie koszty dla mniejszych firm.
NotatkaQ wspiera projekty zespołowego tłumaczenia, dzięki czemu doskonale sprawdza się w zespołach pracujących nad obszernymi dokumentami. Zawiera bazę danych pamięci tłumaczeniowej i terminologii, co gwarantuje spójność tłumaczeń we wszystkich dokumentach projektu.
Obsługiwane języki: Ponad 30 języków.
Zalety: Doskonały do pracy zespołowej, wydajny w przypadku dużych projektów, intuicyjny interfejs użytkownika.
Wady: Konfiguracja współpracy może być skomplikowana i wymaga regularnej konserwacji w przypadku dużych projektów.
Mądry kot łączy tłumaczenie maszynowe ze współpracą międzyludzką, oferując przedsiębiorstwom wydajny sposób tłumaczenia dokumentów, przy jednoczesnym zapewnieniu, że produkt końcowy jest dokładny i odpowiedni do kontekstu. To rozwiązanie oparte na chmurze, które umożliwia współpracę w czasie rzeczywistym.
Obsługiwane języki: Ponad 100 języków.
Zalety: Łączy w sobie szybkość i dokładność tłumaczenia maszynowego i ludzkiego, platforma łatwa w użyciu, obsługuje szeroką gamę języków.
Wady: Tłumaczenia wspomagane sztuczną inteligencją często wymagają nadzoru człowieka w celu zachowania kontekstu i mogą mieć ograniczenia w obsłudze wysoce specjalistycznych dokumentów.
Szybki jak błyskawica jest niedrogim narzędziem do tłumaczeń oferującym pamięć tłumaczeniową, zarządzanie słownikiem i integrację z programem Microsoft Word. Jest przeznaczony dla tłumaczy pracujących na własny rachunek i mniejszych firm, które muszą obsługiwać różne formaty dokumentów.
Obsługiwane języki: Ponad 20 języków.
Zalety: Przystępna cena w porównaniu do innych narzędzi, obsługuje wiele formatów plików, łatwa integracja z produktami Microsoft.
Wady: Mniej funkcji niż w przypadku bardziej zaawansowanych platform, ograniczone możliwości współpracy.
Przez koncentruje się na bezpiecznym tłumaczeniu i zarządzaniu dokumentami, często wykorzystywanym w branżach, w których przetwarzane są poufne informacje, np. w prawie i finansach. Zawiera zaawansowane funkcje zarządzania projektami i pamięć tłumaczeniową gwarantującą spójność.
Obsługiwane języki: Ponad 25 języków.
Zalety: Duży nacisk na bezpieczeństwo, idealne rozwiązanie w przypadku dokumentów poufnych i tajnych, solidne narzędzia do zarządzania projektami.
Wady: Skomplikowana konfiguracja i obsługa, szczególnie w przypadku mniejszych projektów lub indywidualnych tłumaczy.
Tłumacze AI zmieniają globalną komunikację, umożliwiając tłumaczenie tekstu, wideo, rozmów w czasie rzeczywistym i języka migowego. Narzędzia te pomagają firmom i osobom prywatnym komunikować się między sobą w różnych językach. Jednak sztuczna inteligencja ma problemy z niuansami kulturowymi, wyrażeniami idiomatycznymi i skomplikowanymi językami, przez co do dokładności jej działania konieczny jest nadzór człowieka. W miarę rozwoju technologii tłumaczenia będą stawać się jeszcze płynniejsze.
Niezależnie od tego, czy tworzysz treści dla odbiorców z całego świata, prowadzisz działalność międzynarodową, czy po prostu poruszasz się po nowym kraju, tłumacze języków wspomagani sztuczną inteligencją zmienią Twoje życie, pomagając Ci nawiązać kontakt ze światem zewnętrznym. Chcesz tego doświadczyć osobiście? Zapisz się na nasze plany i odblokuj pełny dostęp lub wypróbuj nasz darmowy plan aby przetestować możliwości i przekonać się, jak płynnie sztuczna inteligencja może usprawnić globalną komunikację!