February 26, 2026
The recent State of the Union address covered major updates on the economy, national security, and future plans for the United States. Because this speech impacts people and businesses all over the world, it is very important to make it easy to understand in other languages. To help our global audience follow the President's message, we translated the transcript of this major event.
English excerpt source: TIME magazine
"Bueno, muchas gracias a todos. Realmente es un honor. Presidente Johnson, Vicepresidente Vance, Primera Dama de los Estados Unidos, Segunda Dama de los Estados Unidos, miembros del Congreso y mis compatriotas estadounidenses: Nuestra nación ha vuelto más grande, mejor, más rica y más fuerte que nunca. En menos de cinco meses, nuestro país celebrará un hito épico en la historia estadounidense: el 250 aniversario de nuestra gloriosa independencia americana. Este 4 de julio, marcaremos dos siglos y medio de libertad y triunfo, progreso y libertad en la nación más increíble y excepcional que haya existido en la faz de la tierra, y aún no han visto nada. Vamos a hacerlo cada vez mejor. Esta es la edad dorada de América. Cuando hablé por última vez en esta cámara hace 12 meses, acababa de heredar una nación en crisis, con una economía estancada, inflación en niveles récord, una frontera completamente abierta, un reclutamiento horrendo para el ejército y la policía, crimen rampante en casa, y guerras y caos en todo el mundo. Pero esta noche, después de solo un año, puedo decir con dignidad y orgullo que hemos logrado una transformación como nunca se había visto antes, y un cambio para la historia. De hecho, es un cambio para la historia. Y nunca volveremos a donde estábamos hace muy poco tiempo. No vamos a volver. [Público: ¡EE.UU.! ¡EE.UU.! ¡EE.UU!] Gracias.
Hoy, nuestra frontera está segura. Nuestro espíritu está restaurado. La inflación está cayendo en picada. Los ingresos están aumentando rápidamente. La economía rugiente está rugiendo como nunca antes. Nuestros enemigos están asustados. Nuestro ejército y policía están reforzados. Y América es respetada nuevamente, quizás como nunca antes. Después de cuatro años en los que millones y millones de inmigrantes ilegales cruzaron nuestras fronteras, totalmente sin verificar y sin control, ahora tenemos la frontera más fuerte y segura en la historia de Estados Unidos, por mucho. En los últimos nueve meses, cero inmigrantes ilegales han sido admitidos en los Estados Unidos. Pero siempre permitiremos que las personas entren legalmente, personas que amarán nuestro país y trabajarán arduamente para mantenerlo. El flujo de fentanilo mortal a través de nuestra frontera ha disminuido un récord del 56% en un año. Y el año pasado, la tasa de homicidios vio su mayor descenso en la historia registrada. Este es el mayor descenso—piensen en ello, en la historia registrada—el número más bajo en más de 125 años, en el año 1900. De hecho, sustancialmente antes de que naciera mi maravilloso padre—tuve un padre maravilloso, Fred—antes de que él naciera, sustancialmente antes de que él naciera, eso fue hace mucho tiempo, no le gustaría que dijera eso, pero eso fue hace mucho tiempo.
La Administración Biden y sus aliados en el Congreso nos dieron la peor inflación en la historia de nuestro país. Pero en 12 meses, mi Administración ha reducido la inflación básica al nivel más bajo en más de cinco años. Y en los últimos tres meses de 2025, estaba en 1.7%. La gasolina, que alcanzó un pico de más de $6 por galón en algunos estados bajo mi predecesor—fue, honestamente, un desastre—ahora está por debajo de $2.30 por galón en la mayoría de los estados, y en algunos lugares $1.99 por galón. Y cuando visité el gran estado de Iowa hace unas semanas, incluso vi $1.85 por galón de gasolina. Las tasas hipotecarias son las más bajas en cuatro años y están cayendo rápidamente. Y el costo anual de una hipoteca típica nueva ha bajado casi $5,000 desde que asumí el cargo. Un año. Y las bajas tasas de interés resolverán el problema de vivienda creado por Biden, mientras que al mismo tiempo, protegerán los valores de aquellas personas que ya poseen una casa y que realmente se sienten ricas por primera vez en sus vidas. Queremos proteger esos valores. Queremos mantener esos valores altos. Vamos a hacer ambas cosas, y vamos a mantenerlo así. El mercado de valores ha establecido 53 máximos históricos desde la elección—piensen en eso, un año—impulsando pensiones, 401(k)s y cuentas de jubilación para millones y millones de estadounidenses, todos están ganando. Todos están arriba—muy arriba.
En cuatro largos años, la última Administración obtuvo menos de $1 billón en nuevas inversiones en los Estados Unidos. Y cuando digo menos, sustancialmente menos. En 12 meses, aseguré compromisos por más de $18 billones que están llegando de todo el mundo. Piensen en ello: mucho menos de $1 billón durante cuatro años frente a mucho más de $18 billones en un año. Qué diferencia hace un Presidente. Hace poco tiempo, éramos un país muerto. Ahora, somos el país más atractivo en cualquier parte del mundo. El más atractivo. A medida que miles de nuevos negocios se están formando y fábricas, plantas y laboratorios están siendo construidos, hemos agregado 70,000 nuevos empleos de construcción en un período de tiempo muy corto. Creciendo cada vez más y más fuerte. Nadie puede creer lo que están viendo. La producción de petróleo estadounidense ha aumentado en más de 600,000 barriles al día, y acabamos de recibir, de nuestro nuevo amigo y socio Venezuela, más de 80 millones de barriles de petróleo. La producción de gas natural estadounidense está en un máximo histórico porque cumplí mi promesa de "perforar, bebé, perforar". Más estadounidenses están trabajando hoy que en cualquier otro momento en la historia de nuestro país. Piensen en eso: en cualquier momento en la historia de nuestro país, más trabajando hoy. Y el 100% de todos los empleos creados bajo mi Administración han sido en el sector privado.
Terminamos DEI en América. Recortamos un número récord de regulaciones que matan empleos. Y en un año, hemos sacado a 2.4 millones de estadounidenses, un récord, de los cupones de alimentos. Y por todas estas razones, digo esta noche, miembros del Congreso, el estado de nuestra unión es fuerte. Nuestro país está ganando nuevamente. De hecho, estamos ganando tanto que realmente no sabemos qué hacer al respecto. La gente me está preguntando: "Por favor, por favor, por favor, Sr. Presidente, estamos ganando demasiado. No podemos soportarlo más. No estamos acostumbrados a ganar en nuestro país hasta que usted llegó. Siempre estamos perdiendo, pero ahora estamos ganando demasiado". Y yo digo: "No, no, no, van a ganar nuevamente. Van a ganar a lo grande. Van a ganar más que nunca". Y para probar ese punto—para probar ese punto—aquí con nosotros esta noche hay un grupo de ganadores que acaban de hacer que toda la nación se sienta orgullosa: el equipo masculino de hockey olímpico medallista de oro, adelante. [Público: ¡EE.UU.! ¡EE.UU.! ¡EE.UU!] Adelante. [Público: ¡EE.UU.! ¡EE.UU.! ¡EE.UU!] Esa es la primera vez que los veo levantarse. [risas] Y, de hecho, no todos se levantaron. Pero vencieron a un fantástico equipo canadiense en tiempo extra, como todos vieron, al igual que las mujeres estadounidenses que pronto vendrán a la Casa Blanca. Estuvieron en la Oficina Oval antes. Y solo quiero decir una segunda y muy grande felicitación al Equipo EE.UU.
Pero tengo que decir que—y les dije esto, y tomamos un voto del equipo. Dije: "Cualquiera que vote en contra, no lo haré", así que se quedaron allí y no estaban dispuestos a decir que no, porque nunca he visto a un portero jugar tan bien como el portero Connor Hellebuyck. Piensen en ello, 46 tiros a puerta. Y le pregunté: "El único tiro, el que pusiste tu palo en la parte de atrás, y golpeó el cuello de tu palo y rebotó. ¿Practicaron eso, o fue un poco de suerte? [risas] Se negó a responder esa pregunta. [risas] Pero solo quiero decirles que los miembros de este gran equipo de hockey estarán muy felices de escuchar, basado en su voto y mi voto—y en este caso, mi voto fue más importante—que pronto estaré presentando a Connor nuestra más alta distinción civil, que se le dará y que se ha otorgado a muchos atletas a lo largo de los años. Pero cuando digo muchos, no demasiados, como 12, se llama la más alta distinción civil en nuestro país, la Medalla Presidencial de la Libertad. Grandes atletas han recibido eso—muy grandes, los mejores—y pensé que se lo merecía. Y tomé un voto, cada uno de ellos. Dije: "No lo daré si alguien dice que no". Y cada uno de ellos rápidamente levantó la mano. Así que quiero agradecerles a todos. Qué trabajo tan especial hicieron, qué campeones tan especiales son. Muchas gracias.
También me complace decir que la próxima vez que se encienda la antorcha olímpica, será aquí en América para los Juegos Olímpicos de 2028. Y es la versión de verano justo en Los Ángeles. Vamos a hacer un buen trabajo en Los Ángeles. Y Los Ángeles va a estar seguro, al igual que Washington D.C. es ahora una de las ciudades más seguras del país. Y este año—y debo decir, los tengo a ambos. Los tengo en mi primer mandato. Y me decepcionó porque no pensé que sería el Presidente cuando esto sucediera. Pero ocurrieron cosas extrañas. Y ahora los tengo porque tengo los Juegos Olímpicos. Tengo la Copa Mundial de la FIFA 2026, y quería reclamar el 250, pero no pude salir con eso. No pude reclamar eso para mí. Pero estamos obteniendo la Copa Mundial. Así que tenemos la Copa Mundial y los Juegos Olímpicos en camino, y eso es una noticia emocionante. Así que este será un año para celebrar nuestro país y a los héroes que lo han mantenido libre. Hombres como Buddy Taggart. A los 17 años, Buddy se ofreció como voluntario para defender a América en la Segunda Guerra Mundial, sirviendo en el Pacífico bajo el gran General Douglas MacArthur. Luchó valientemente en la famosa Batalla de Manila, trabajó tan duro; fue gravemente herido y casi muerto por ametralladoras enemigas en Luzón. Y hace 81 años este mes, liberó el campo de internamiento más grande en Filipinas, uno de los más grandes en cualquier parte del mundo. Pero ganó muchos honores, incluyendo un Corazón Púrpura y una Estrella de Bronce, regresó a casa, formó una familia. Y esta noche está en la galería, esperando con ansias el 4 de julio de 2026, su 100 cumpleaños. Así que Buddy, eres un hombre valiente. Y te saludamos.
Incluso en tiempos de desafío, retroceso y un inmenso dolor, el espíritu de 1776 siempre ha brillado con mucha fuerza. Fue el 4 de julio del año pasado cuando las aguas de inundación arrasaron un campamento de verano para niñas en Texas central—una de las peores cosas que he visto, estuve allí—subiendo 26 pies en cuestión de minutos, reclamando trágicamente muchas, muchas vidas. Todos recuerdan eso, ¿verdad? Cuando las aguas amenazaron con arrastrarla, Milly Cate McClymond, de 11 años, cerró los ojos y oró a Dios. Pensó que iba a morir. Esas oraciones fueron respondidas cuando el nadador de rescate de la Guardia Costera, Scott Ruskan, descendió de un helicóptero arriba—nadie sabía de dónde venía. Fue la primera misión de rescate de Scott. Un joven, pero muy valiente. Muy, muy destacado, siempre el mejor de su clase. Y no solo levantó a Milly Cate, sino a 164 más a salvo. La gente observaba a Scott desde la distancia, y no podían creer lo que estaban viendo. Los vientos soplaban, la lluvia caía, todo estaba sucediendo. Y esa agua rápida—nadie ha visto nada como eso. Decían: "Vaya, eso es algo". Esta noche, Scott y Milly Cate están aquí juntos, reunidos por primera vez. Gracias, Scott, Milly Cate. Y Oficial de Primera Clase Ruskan, me complace informarle que ahora le estoy otorgando la Legión de Mérito por heroísmo extraordinario. Que es lo que fue: heroísmo extraordinario. Gracias. Y me gustaría que el asistente militar por favor baje y se encargue del servicio. Asistente militar. Muchas gracias. Cuídese de eso. Servicio muy importante. Muchas gracias.
Desde 1776 hasta hoy, cada generación de estadounidenses ha dado un paso adelante para defender la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad. Y realmente lo están haciendo por la próxima generación. Pero ahora es nuestro turno. Juntos, estamos construyendo una nación donde cada niño tiene la oportunidad de alcanzar más alto y llegar más lejos, donde el gobierno responde al pueblo, no a los poderosos, y donde los intereses de los ciudadanos estadounidenses trabajadores son siempre nuestra primera y última preocupación. Esa es la deuda que debemos a los héroes que vinieron antes que nosotros. Y esa es la promesa que debemos mantener a América para nuestro 250 aniversario. El año pasado, insté a este Congreso a comenzar la misión aprobando los recortes de impuestos más grandes en la historia de Estados Unidos, y nuestras mayorías republicanas lo lograron de manera hermosa. Gracias, republicanos. Todos los demócratas, cada uno de ellos, votaron en contra de estos recortes de impuestos realmente importantes y muy necesarios. Querían aumentos de impuestos a gran escala para perjudicar a la gente en su lugar. Pero nos mantuvimos firmes y con el gran Gran, Hermoso Proyecto de Ley, les dimos cero impuestos sobre las propinas, cero impuestos sobre las horas extras y cero impuestos sobre la Seguridad Social para nuestros grandes ancianos. Y también hicimos que los intereses de los préstamos para automóviles sean deducibles de impuestos por primera vez, pero solo si el automóvil es fabricado en América.
Recientemente en Pennsylvania, conocí a Megan Hemhauser, una madre dedicada que educa en casa a sus dos hermosos hijos durante el día mientras trabaja como mesera por la noche, mientras su esposo trabaja horas extras operando equipos muy pesados. Megan está aquí esta noche, y está feliz de contarles que es mucho, mucho más rica. Porque con cero impuestos sobre las propinas, cero impuestos sobre las horas extras, y nuestro crédito tributario por hijos ampliado hecho nuevamente por los republicanos, Megan y su esposo llevarán a casa más de $5,000 extra solo por el año, reduciendo su factura de impuestos en más de la mitad. Megan, por favor, levántate. Estamos luchando por ti, Megan. Gracias. Gracias, Megan. Estamos luchando por ti, Megan.
Bajo nuestro proyecto de ley, padres como Megan también pueden activar las nuevas cuentas Trump de sus hijos. Y no lo nombré así. No lo nombré. Nadie me cree, pero no lo nombré. Fue nombrado por un hombre muy alto sentado justo allí en la tercera fila. Buen hombre. Un buen hombre. Cuentas de inversión libres de impuestos para cada niño estadounidense. Esto es algo muy especial, y ha despegado y ha crecido exponencialmente. Millones serán prefinanciados, cortesía del Tesoro de EE. UU. y de individuos privados como Michael y Susan Dell, quienes han donado $6.25 mil millones para financiar las cuentas Trump para 25 millones de niños estadounidenses. Son grandes personas. Cuando le pregunté a Michael Dell, "¿Cómo haces todo ese dinero?" Él dijo: "Bueno, solo me senté en mi dormitorio en la escuela y fabriqué computadoras, y las vendía a la gente. Y seguí vendiendo y vendiendo y vendiendo y..." Una historia bastante asombrosa. Eso se llama el sueño americano. Vendió muchas computadoras, muchos de esos portátiles. Así que lo felicito por eso. Pero realmente le agradezco a él y a Susan, así como a otros como Brad Gerstner, un tipo realmente tremendo. Estuvo detrás de esto desde el principio. Brad Gerstner. Gracias, Brad. Así que con modestas contribuciones adicionales, las cuentas de estos jóvenes podrían crecer a más de $100,000 o más para cuando cumplan 18 años. Piensen en ello, ¿cuánto dinero es eso para alguien que comenzó con nada? Más de $100,000—podría ser mucho más que eso. Para hacer esta inversión en el futuro de nuestros hijos, vayan a trumpaccounts.gov, trumpaccounts.gov. Y mucha gente lo está haciendo. Está estableciendo todos los récords en el libro. Es popular. Sabían lo que iba a—lo que iba a tomar. Estoy tan orgulloso de ellos. Estoy tan orgulloso de las personas que lo iniciaron, y ahora simplemente ha despegado.
Una de las principales razones de la impresionante recuperación económica de nuestro país, la más grande de la historia, donde el Dow Jones superó los 50,000 cuatro años antes de lo previsto, y el S&P alcanzó los 7,000 donde no se suponía que lo hiciera durante muchos años, fueron los aranceles. Utilicé estos aranceles, recaudé cientos de miles de millones de dólares para hacer grandes acuerdos para nuestro país, tanto económica como en términos de seguridad nacional. Todo estaba funcionando bien. Los países que nos estaban estafando durante décadas ahora nos están pagando cientos de miles de millones de dólares. Nos estaban estafando tan mal. Todos lo saben. Todos lo saben. Incluso los demócratas lo saben. Simplemente no quieren decirlo. Y, sin embargo, estos países ahora están felices, y nosotros también. Hicimos acuerdos. Los acuerdos están todos hechos, y están felices. No están ganando dinero como solían hacerlo, pero nosotros estamos ganando mucho dinero. No hubo inflación—un crecimiento tremendo. Y la gran historia fue cómo Donald Trump acertó en la economía y 22 ganadores del Premio Nobel en economía no lo hicieron—se equivocaron totalmente. Se equivocaron realmente. Y luego, hace solo cuatro días, una desafortunada decisión de la Corte Suprema de los Estados Unidos—acaba de salir. Salió. Muy desafortunada decisión. Pero la buena noticia es que casi todos los países y corporaciones quieren mantener el acuerdo que ya hicieron—¿verdad, Scott [Bessent]?—sabiendo que el poder legal que tengo como Presidente para hacer un nuevo acuerdo podría ser mucho peor para ellos y, por lo tanto, continuarán trabajando en el mismo camino exitoso que habíamos negociado antes de la desafortunada intervención de la Corte Suprema. Así que, a pesar de la decepcionante decisión, estos poderosos; que salvan al país—está salvando a nuestro país, el tipo de dinero que estamos recaudando; que protegen la paz—muchas de las guerras que resolví fue porque..."
The text above is only a partial excerpt from the address. If you want to access the full translation, or if you need to translate other important documents quickly and accurately, head over to MachineTranslation.com and try it now!