19/08/2024

Flutter lokalisering: Från förberedelser till framtida trender

Att nå en global publik är avgörande för framgången för alla mobilappar. Flutter-lokalisering erbjuder ett robust ramverk för att anpassa din app till flera språk, vilket säkerställer att den resonerar med användare över hela världen.

 

Som ett företag med mer än två decenniers erfarenhet inom språkbranschen kommer vi att vägleda dig om hur du kan använda maskinöversättning för att effektivt implementera Flutter-lokalisering, ge praktiska insikter och exempel som hjälper dig att förbättra din apps internationella attraktionskraft.

Att förbereda sig för lokal

isering Lokalisering är mer än bara översättning; det handlar om att anpassa appens innehåll, layout, och funktionalitet för att möta de kulturella preferenser som finns på olika marknader. Till att börja med, se till att dinFlutter-miljö är inställd för lokalisering genom att inkludera viktiga bibliotek som flutter_localizations och international. Dessa verktyg är grundläggande för att stödja flera språk och kulturell data i din app

.

Läs mer: Programvarulokalisering:

En komplett guide

Teknisk inställning för lokalisering

Din resa till Flutter i18n(internationalisering) börjar med att ändra din pubspec. yaml för att inkludera nödvändiga beroenden. Lägg till paketet flutter_localizations, hämtat direkt från Flutter SDK, och intl-paketet, som tillhandahåller internationaliserings- och lokaliseringsfaciliteter, inklusive meddelandeöversättning, pluraler och kön, och datum/nummerformatering och parsning

.

Här är ett exempel på hur du kan konfigurera din pubspec.

yaml

Kop

iera kodbero
enden:

flutter:  

    sdk: flutter  flut

ter_loc

alizations: sdk: fladdra    

  tl: ^0.17.0

Skapa

sedan en l10n.yaml-fil i projektets root för att konfigurera inställningar för ditt lokaliseringsarbetsflöde, till exempel var dina översättningsfiler ska finnas.

Läs mer: Applokalisering: En omfattande guide för global framgång Im

plementering av lokalisering i din Flutter-app För

att lokalisera din app, börja med att definiera ARB-filer (Application Resource Bundle) som innehåller dina översättningar i ett strukturerat format. Här är ett enkelt exempel på hur en ARB-fil kan se ut för engelska och spanska:

json

Kopiera kod

 ”helloTitle”: ”Hej världen”,

  "@helloTitle ”: { 

   ”beskrivning”: ”Titel för Hello World-demo”

  


json Kopi

era kod

 ”helloTitle”: ”Hola Mundo”


I din Flutter-app måste du konfigurera lokaliseringsdelegaterna i din main.dart-fil för att inkludera dessa översättningar. Denna inställning säkerställer att din app inte bara stöder flera språk utan också kan byta språk i farten baserat på användarinställningar eller systeminställningar.

Bästa praxis inom Flutter Localization

Dessa metoder samlades in från diskussioner och intervjuer med Tech Localization-teamet på MachineTranslation.com, som har lång erfarenhet av att implementera effektiva lokaliseringsstrategier inom mjukvaruutveckling. Nedan följer några av deras tips och råd:

1. Behåll alla användarvända strängar i externa filer

Att hålla alla strängar i externa filer som ARB-filer säkerställer att din kod förblir ren och enkel att hantera. Denna separation möjliggör enklare uppdateringar av text utan att ändra kodbasen direkt, vilket minskar risken för att införa buggar när du gör språkuppdat

eringar.

2. Referenssträngar med nycklar

Istället för hårdkodningssträngar direkt i programmets kod, använd tangenter för att referera till dem. Denna metod förenklar processen att uppdatera och översätta text, eftersom ändringar i strängarna inte kräver ändringar i källkoden. Varje sträng ges en unik nyckel som används i hela applikationen, vilket gör det lättare att hantera flera språk.

3. Undvik hårdkodningssträngar

Direkt inbäddning av textsträngar i din kod kan leda till en rörig kodbas och komplicera översättningsprocessen. Genom att använda nycklar som refererar till externa filer säkerställer du att programmet är klart för lokalisering utan att behöva söka igenom kod för att hitta och ersätta text.

Hantering av komplexa lokaliseringsscenarier

Flutters inbyggda stöd för språk som läses från höger till vänster, som arabiska eller hebreiska, säkerställer att appens layout automatiskt justeras för att matcha skrivriktningen för dessa språk. Den här funktionen är avgörande för att leverera en sömlös och inbyggd användarupplevelse, så att användare med olika språkliga bakgrunder kan interagera med din app intuitivt och bekvämt

.

Avancerade lokaliseringsfunktioner

För att förbättra appens globala funktionalitet, överväga att utnyttja avancerade funktioner som Flutter flerspråkigt stöd, som integreras sömlöst med tjänster och bibliotek från tredje part som kan hantera dynamiska innehållstyper, inklusive live-data och användargenererat innehåll.

 

Verktyg som Googles ML Kit erbjuder översättningsfunktioner i realtid, vilket förbättrar användarupplevelsen avsevärt genom att tillhandahålla omedelbara och exakta översättningar av dynamiskt innehåll. Denna integration möjliggör en mer interaktiv och tillgänglig applikation, vilket säkerställer att användare med olika språkliga bakgrunder kan interagera med din app effektivt.

Vanliga fallgropar för lokalisering och hur man undviker dem

Ett vanligt misstag vid lokalisering är att inte ta hänsyn till textutbyggnad på språk som tyska eller ryska, som ofta har längre ord och fraser jämfört med engelska. Denna översyn kan leda till trasiga layouter eller trunkerad text, vilket avsevärt försämrar användarupplevelsen.

 

För att förhindra sådana problem är det viktigt att se till att användargränssnittet innehåller flexibla utrymmen som kan anpassas till dessa variationer, vilket bibehåller integriteten och användbarheten i programmets design.

Verktyg och resurser för fladderlokalisering Flera

verktyg finns tillgängliga för att avsevärt förbättra ditt lokaliseringsarbetsflöde i Flutter, inklusive plattformar som Localizely och Codemagic. Dessa verktyg ger robusta lösningar för hantering av översättningsfiler och automatisering av lokaliseringsprocessen, vilket effektiviserar arbetsflödet för hantering av storskaliga projekt på flera målspråk.

 

Till exempel kan MachineTranslation.com verkligen hjälpa dig med din Flutter-lokaliseringsprocess. Det erbjuder initiala översättningar och fungerar bra med verktyg som Localizely och Codemagic för hantering av översättningsfiler. Dess AI-drivna teknik säkerställer korrekta, kulturellt relevanta översättningar. Det lär sig också av användarens feedback, vilket gör det lättare för dig och upprätthåller högkvalitativt flerspråkigt innehåll.

tida trender inom lokaliseringsteknik

Det ser ut som att framtiden för Flutter-lokalisering kommer att se några stora förändringar tack vare AI och maskininlärning som används i översättningsverktyg. Dessa tekniker kommer inte bara att göra översättningar mer exakta utan också hjälpa oss att förstå sammanhanget bättre, vilket är verkligen viktigt för att skapa innehåll som är kulturellt lämpligt.

 

AI kan hjälpa utvecklare att skapa mer tillförlitliga och engagerande översättningar genom att förstå nyanserna i olika språk. Detta kommer att förbättra användarnas engagemang och tillfredsställelse på globala marknader. Denna nya metod för översättning kommer att förändra hur appar lokaliseras, vilket gör processen mer effektiv och effektiv.

Slutsats

Att omfamna Flutter-lokalisering handlar inte bara om att nå fler användare; det handlar om att ansluta till dem på ett sätt som känns lokalt och personligt. Genom att följa de beskrivna metoderna och utnyttja rätt verktyg kan du se till att din app erbjuder en verkligt global och inkluderande upplevelse.

 

Upptäck kraften i avancerad AI med vår aggregator för maskinöversättning. Dyk in i en värld av möjligheter med 1500 gratis krediter varje månad när du registrerar dig för vår kostnadsfria plan. Börja din resa till enkel global kommunikation idag -Registrera dig här.