23/08/2024

Terjemahan AWS vs Terjemahan Google: Perbandingan Komprehensif

Apabila perniagaan berkembang dan bekerja dari rumah menjadi lebih biasa, adalah lebih penting daripada sebelumnya untuk mempunyai alat terjemahan yang kukuh. Sama ada anda memulakan kempen pemasaran berbilang bahasa atau hanya ingin berkomunikasi dengan lebih baik dengan rakan kongsi antarabangsa, memilih perkhidmatan terjemahan yang betul boleh membuat perubahan besar dalam kejayaan anda. 

Hari ini, saya akan membantu anda menavigasi kerumitan dua pemain utama dalam adegan terjemahan: Terjemahan AWS dan Terjemahan Google.

Terjemahan AWS vs Terjemahan Google: enam aspek penting untuk melihat perbandingan ciri

Sukar untuk membandingkan Terjemahan Google dan Terjemahan AWS kerana ia mempunyai ciri yang berbeza. Untuk memudahkannya, kami membahagikannya kepada enam bidang utama:

  • Ketepatan dan Kualiti Terjemahan

  • Sokongan dan Had Bahasa

  • Model Harga Terjemahan Google dan Terjemahan AWS

  • Integrasi API dan Keperluan Teknikal

  • Antara Muka dan Pengalaman Pengguna

  • Prestasi Merentasi Pelbagai Industri


Kami akan melihat bahagian utama ini untuk melihat enjin penterjemahan mesin yang muncul di atas. 

1. Ketepatan dan kualiti terjemahan

Apabila menilai ketepatan dan ketepatan Terjemahan AWS vs Terjemahan Google, ujian dunia sebenar dan maklum balas pengguna adalah kritikal. 

Ujian ini selalunya melibatkan pelbagai pasangan bahasa, kedua-duanya biasa (seperti Inggeris-Sepanyol ) untuk melihat platform yang cemerlang dalam senario yang berbeza. Analisis melihat cara setiap alat mengendalikan konteks, nuansa budaya dan ungkapan idiomatik, yang penting untuk terjemahan berkualiti tinggi. 

Beberapa penterjemah profesional memberikan kritikan mereka mengenai penggunaan Terjemahan Google untuk terjemahan Inggeris ke Sepanyol. Mereka berkata bahawa terjemahan itu mungkin lebih baik kerana beberapa perkataan dan frasa tidak diterjemahkan. Malah ada seorang yang mengatakan bahawa terjemahan itu bagus tetapi terlalu serupa dengan teks sumber asal bahasa Inggeris dan boleh mempunyai ruang untuk penambahbaikan agar sesuai dengan khalayak berbahasa Sepanyol yang disasarkan.

Google Translate using machinetranslation (dot) com=

Penterjemah profesional yang sama juga berkongsi pendapat mereka tentang menggunakan Terjemahan AWS untuk terjemahan Inggeris-ke-Sepanyol. Mereka berkata terjemahan itu tepat tetapi strukturnya terlalu serupa dengan bahasa Inggeris. Mereka mencadangkan membuat perubahan untuk menambah baik aliran dalam bahasa Sepanyol, termasuk menggunakan bentuk jamak apabila sesuai. Ada yang mengatakan ia "janggal" kerana cara penulisan dan perkataan yang digunakan, dan ia memerlukan lebih banyak pengeditan untuk berbunyi lebih semula jadi dalam bahasa Sepanyol.

Amazon Translate using machinetranslation (dot) com=

Terjemahan Google bersinar dengan pangkalan data bahasanya yang luas, menjadikannya amat berkesan untuk bahasa yang biasa dituturkan. Sebaliknya, Terjemahan AWS selalunya terbukti lebih dipercayai untuk terjemahan khusus, terutamanya dalam bidang teknikal yang ketepatan adalah penting.

Untuk analisis yang lebih mendalam tentang prestasi terjemahan Inggeris ke Perancis pada platform seperti AWS Translate, Google Translate dan lain-lain, terokai artikel ini untuk pandangan yang menyeluruh.

2. Sokongan dan batasan bahasa

Dengan lebih 243 bahasa tersedia, Terjemahan Google cemerlang menyediakan aksesibiliti dan serba boleh untuk keperluan komunikasi global. Pangkalan datanya yang luas meningkatkan keupayaannya untuk mengendalikan pelbagai bahasa dan dialek, menjadikannya sesuai untuk terjemahan umum merentas spektrum linguistik yang luas.  

Walau bagaimanapun, AWS Translate, sambil menyokong kurang daripada Terjemahan Google kerana 75 bahasanya, memfokuskan pada terjemahan berkualiti tinggi dengan istilah tersuai dan pemprosesan kelompok, menjadikannya sangat kukuh untuk bidang khusus seperti terjemahan teknikal dan perniagaan. 

Pangkalan data Google yang luas menyediakan sokongan umum yang lebih baik untuk bahasa dan dialek yang kurang biasa. Walau bagaimanapun, AWS Translate cemerlang dalam mengendalikan variasi serantau dan istilah khusus, menjadikannya sesuai untuk industri yang memerlukan terjemahan yang tepat.

Ini menjadikan setiap platform berharga bergantung pada keperluan khusus pengguna, mengimbangi antara kepelbagaian global dan ketepatan khusus industri.

Baca lebih lanjut: Enjin Terjemahan Mesin Terbaik

3. Model Harga Terjemahan Google dan Terjemahan AWS

Apabila menganalisis model harga Terjemahan Google dan Terjemahan AWS, adalah penting untuk mempertimbangkan kedua-dua kadar asas dan sebarang pilihan harga berperingkat. Terjemahan Google mengenakan bayaran $20 setiap juta aksara, dengan peringkat percuma sehingga 500,000 aksara sebulan. Ini menjadikannya pilihan kos efektif untuk projek yang lebih kecil. 

NMT=

Custom models=


Terjemahan AWS menawarkan kadar asas yang lebih rendah sedikit pada $15 setiap juta aksara, bersama-sama dengan percubaan percuma 2 juta aksara selama 12 bulan, menjadikannya lebih menarik untuk terjemahan volum besar. 

Amazon=


Menilai pilihan ini membantu perniagaan menyelaraskan keperluan terjemahan mereka dengan kekangan belanjawan mereka, memastikan mereka memilih perkhidmatan yang memberikan nilai terbaik untuk keperluan khusus mereka. 

Sama ada anda perniagaan kecil yang memerlukan terjemahan sekali-sekala atau perusahaan besar yang berurusan dengan volum teks yang besar, memahami struktur harga ini adalah kunci untuk membuat keputusan termaklum.

Baca lebih lanjut: Alternatif Terjemahan Google Terbaik pada 2024

4. Penyepaduan API dan keperluan teknikal

Apabila membandingkan keupayaan teknikal API yang ditawarkan oleh AWS Translate dan Google Translate, beberapa faktor memainkan peranan. Terjemahan Google menawarkan API yang didokumentasikan dengan baik dan mudah yang mudah disepadukan ke dalam pelbagai aplikasi, menjadikannya menarik bagi pembangun yang mencari penggunaan pantas. 

AWS Translate menawarkan API yang lebih fleksibel, yang merangkumi pilihan penyesuaian yang meluas. Ciri ini amat berguna untuk pengguna yang telah disepadukan dalam ekosistem AWS.

API ini membenarkan terjemahan yang lebih khusus dan pemprosesan kelompok. AWS Translate biasanya memerlukan kebiasaan yang lebih mendalam dengan perkhidmatan AWS kerana keperluan teknikalnya. Sebaliknya, Terjemahan Google lebih mudah diakses, memenuhi keperluan pengguna merentas pelbagai platform yang lebih luas.

Kedua-dua perkhidmatan menawarkan sokongan teknikal yang mantap, tetapi AWS cenderung untuk memenuhi keperluan peringkat perusahaan, memberikan bantuan yang lebih mendalam untuk penyepaduan yang kompleks. Sementara itu, Terjemahan Google menawarkan sokongan yang komprehensif tetapi lebih umum, menjadikannya sesuai untuk khalayak pembangun yang luas.

Baca lebih lanjut: Gambaran Keseluruhan Harga API Terjemahan Mesin Popular

5. Antara muka dan pengalaman pengguna

Terjemahan Google dan Terjemahan AWS ialah dua aplikasi yang serupa, tetapi Terjemahan Google biasanya lebih intuitif. 

Ini memudahkan pengguna baharu dan profesional untuk menggunakan, terima kasih kepada reka letak yang ringkas dan reka bentuk yang mesra pengguna. Antara muka mudah dinavigasi, dengan akses pantas kepada ciri terjemahan, dan ia menyokong banyak alat kebolehaksesan, menjadikannya inklusif untuk semua pengguna. 

AWS Translate, sebaliknya, direka bentuk lebih untuk pembangun dan profesional yang memerlukan pilihan pemprosesan dan penyesuaian kelompok yang berkuasa, yang boleh menjadikan antara muka kelihatan lebih kompleks. 

Selain itu, Terjemahan Google menawarkan ciri seperti apl mudah alih, penggunaan luar talian dan terjemahan masa nyata, meningkatkan keseluruhan pengalaman pengguna. Maklum balas pengguna kerap menyerlahkan kemudahan penggunaan dan kepuasan Google Terjemah dengan set alat komprehensifnya. 

Sebaliknya, AWS Translate dipuji kerana ciri yang berkuasa dan keupayaan penyepaduan, walaupun ia boleh menimbulkan cabaran bagi mereka yang kurang biasa dengan perkhidmatan AWS.

6. Prestasi merentas pelbagai industri

Apabila membandingkan antara muka pengguna Terjemahan Google dan Terjemahan AWS, Terjemahan Google menonjol sebagai platform yang lebih intuitif, terutamanya untuk pengguna baru. 

Antara mukanya ringkas dan bersih, dengan ciri mudah dinavigasi yang menjadikan terjemahan boleh diakses walaupun untuk mereka yang mempunyai kepakaran teknikal yang minimum. Terjemahan Google juga menawarkan ciri kebolehaksesan yang mantap, seperti teks ke pertuturan dan terjemahan visual melalui aplikasi mudah alih, meningkatkan kemesraan penggunanya. 

Sementara itu, AWS Translate lebih menjurus kepada profesional dan pembangun, menampilkan antara muka yang lebih kompleks dengan pilihan penyesuaian lanjutan. Walaupun ini menjadikannya hebat untuk tugas khusus, ia mungkin kurang mudah didekati untuk pemula.

Terjemahan Google menyediakan penggunaan luar talian dan keupayaan terjemahan masa nyata, menjadikannya mudah untuk pengguna semasa dalam perjalanan. Sementara itu, AWS Translate tidak mempunyai ciri ini tetapi cemerlang dalam pemprosesan kelompok dan pengendalian projek berskala besar, yang menarik minat pengguna perusahaan. 

Maklum balas pengguna menyerlahkan perbezaan antara platform ini: Terjemahan Google sering dipuji kerana kemudahan penggunaan dan serba boleh. Sebaliknya, Terjemahan AWS diiktiraf kerana kekukuhan dan kebolehskalaannya.

Kesimpulan

Memilih antara Terjemahan AWS dan Terjemahan Google bermuara kepada keperluan khusus anda: skala projek terjemahan anda, kerumitan kandungan dan belanjawan anda. Untuk projek yang lebih besar dan lebih teknikal, AWS Translate mungkin cara yang sesuai. Untuk kegunaan harian dan keperluan berskala lebih kecil, Terjemahan Google menawarkan fleksibiliti dan kemudahan penggunaan.

Mencari alat terjemahan mesin terbaik untuk projek anda? Semak keluar MachineTranslation.com, di mana anda boleh membandingkan Terjemahan AWS, Terjemahan Google dan enjin teratas lain dengan mudah. Cari kesesuaian yang sesuai untuk keperluan ketepatan, kebolehgunaan dan penyepaduan anda. Tingkatkan komunikasi global anda hari ini dengan MachineTranslation.com!

Soalan Lazim

1. Mana yang lebih tepat: Terjemahan AWS atau Terjemahan Google?

Kedua-dua alatan menawarkan ketepatan yang tinggi terima kasih kepada teknologi terjemahan mesin saraf. Walau bagaimanapun, Terjemahan Google mempunyai sedikit kelebihan kerana pangkalan data bahasanya yang luas.

2. Apakah model harga untuk Google Translate API dan AWS Translate?

Caj Terjemahan Google $20 per million characters with a free tier, while AWS Translate charges $15 setiap juta aksara dan menawarkan percubaan percuma untuk 12 bulan pertama.

3. Bolehkah AWS Translate mengendalikan terjemahan kelompok?

Ya, AWS Translate direka untuk pemprosesan kelompok, menjadikannya sesuai untuk projek berskala besar.