19/08/2024

플러터 로컬라이제이션: 준비부터 미래 트렌드까지

모든 모바일 앱의 성공을 위해서는 전 세계 잠재고객에게 다가가는 것이 필수적입니다. Flutter 로컬라이제이션은 앱을 여러 언어에 맞게 조정하여 전 세계 사용자의 공감을 불러일으킬 수 있는 강력한 프레임워크를 제공합니다.

 

언어 업계에서 20년 이상의 경험을 쌓은 회사로서 기계 번역을 사용하여 Flutter 현지화를 효과적으로 구현하는 방법을 안내하고 앱의 국제적 매력을 높이는 데 도움이 되는 실용적인 통찰력과 예제를 제공합니다.

현지화 현지화를 준비하는

것은 단순한 번역이 아닙니다. 현지화 현지화를 준비하려면앱의 콘텐츠, 레이아웃 및 기능을 다양한 시장의 문화적 선호도에 맞게 조정해야합니다. 먼저flutter_localizations 및 intl과 같은 필수 라이브러리를 포함하여Flutter환경을현지화할 수 있도록 설정하세요 . 이러한 도구는 앱 내에서 다국어 및 문화 데이터를 지원하는 데 기본이 됩니다

.

더 읽어보기:소프트웨어 로컬라이제이션:

현지화를 위한 완벽한 가이드 기술 설정Flutter i18n (국제화

) 으로의 여정은필요한 의존성을 포함하도록 pubspec.yaml을 수정하는 것으로 시작됩니다. Flutter SDK에서 직접 제공하는flutter_localizations패키지와 메시지 번역, 복수형 및 성별,날짜/숫자 형식 지정 및 구문 분석을 포함한 국제화 및 지역화 기능을 제공하는intl패키지를추가합니다

.

다음은 pubspec.yaml을 구성하는 방법의 예시입니다. yaml 코드 종속성

복사: 플러터:   

    

sdk: 플러터 플러터_로컬라이제이션: sdk: 플러터      

   intl: ^0.17.0

다음으로, 프로젝트 루트에 l10n.yaml 파일을 만들어 번역 파일이 저장될 위치와 같은 현지화 워크플로에 대한 설정을 구성하세요

.

더 읽어보기: 앱 로컬라이제이션:

Flutter 앱에서 현지화를 구현하는 글로벌 성공을 위한 종합 가이드 앱을

현지화하려면 먼저 번역이 포함된 ARB 파일 (Application Resource Bundle) 을 구조화된 형식으로 정의하세요. 다음은 영어와 스페인어에서 ARB 파일이 어떻게 보이는지에 대한 간단한 예시입니다.

json

Copy code

{  

 “HelloTitle”: “헬로 월드”,

   "@helloTitle “: {  

   “설명”: “헬로 월드 데모 제목”

   }

}

json

복사 코드

{  

 “HelloTitle”: “Hola Mundo”

}

Flutter 앱에서 기본.dart 파일에 이러한 번역을 포함하도록 현지화 대리자를 구성해야 합니다. 이렇게 설정하면 앱이 여러 언어를 지원할 뿐만 아니라 사용자 환경설정이나 시스템 설정에 따라 즉시 언어를 전환할 수도 있습니다.

Flutter 로컬라이제이션

모범 사례 이러한 사례는 소프트웨어 개발 시 효율적인 로컬라이제이션 전략을 구현한 경험이 풍부한 MachineTranslation.com의 기술 로컬라이제이션 팀과의 토론 및 인터뷰를 통해 수집되었습니다. 다음은 몇 가지 팁과

조언입니다. 1. 사용자가 보는 모든 문자열을 외부 파일에

유지 관리 ARB 파일과 같은 외부 파일에 모든 문자열을 보관하면 코드가 깔끔하게 유지되고 관리하기 쉽습니다. 이렇게 구분하면 코드베이스를 직접 수정하지 않고도 텍스트를 더 쉽게 업데이트할 수 있으므로 언어 업데이트 시 버그가 발생할 위험이 줄어듭니다

.

2. 키를 사용한 문자열 참조

:

애플리케이션 코드에서 직접 문자열을 하드 코딩하는 대신 키를 사용하여 문자열을 참조하세요. 이 메서드는 문자열을 변경할 때 소스 코드를 변경할 필요가 없기 때문에 텍스트 업데이트 및 번역 프로세스를 간소화합니다. 각 문자열에는 응용 프로그램 전체에서 사용되는 고유한 키가 지정되므로 여러 언어를 쉽게 관리할 수 있습니다.

3. 문자열을 하드코딩하지 마십시오.

텍스트 문자열을 코드에 직접 포함하면 코드베이스가 복잡해지고 번역 프로세스가 복잡해질 수 있습니다. 외부 파일을 참조하는 키를 사용하면 텍스트를 찾아 바꾸기 위해 코드를 샅샅이 뒤질 필요 없이 응용 프로그램을 현지화할 준비가 되었는지

확인할 수 있습니다.

복잡한 현지화 시나리오 처리

Flutter는 아랍어나 히브리어와 같이 오른쪽에서 왼쪽으로 읽는 언어를 기본적으로 지원하므로 앱 레이아웃이 이러한 언어의 쓰기 방향에 맞게 자동으로 조정됩니다. 이 기능은 다양한 언어 배경을 가진사용자가 직관적이고 편안하게 앱과 상호 작용할 수 있도록 원활하고 자연스러운 사용자 경험을 제공하는데 필수적입니다

.

고급 현지화 기능

앱의 글로벌 기능을 향상시키려면 라이브 데이터 및 사용자 생성 콘텐츠를 비롯한 동적 콘텐츠 유형을 처리할 수 있는 타사 서비스 및 라이브러리와 원활하게 통합되는 Flutter 다국어 지원과 같은 고급 기능을 활용하는 것이 좋습니다.

 

Google의 ML Kit와 같은 도구는 실시간 번역 기능을 제공하므로 동적 콘텐츠를 즉각적이고 정확하게 번역하여 사용자 경험을 크게 개선할 수 있습니다. 이러한 통합을 통해 보다 인터랙티브하고 접근성이 뛰어난 애플리케이션을 만들 수 있으므로 다양한 언어 배경을 가진 사용자가 앱을 효과적으로 사용할 수 있습니다

.

현지화에서 흔히 범하는 문제와 이를 방지하는 방법 현지화에서 흔히 저지르는 실수 중 하나는 영어에 비해 단어와 구문이

더 긴 독일어나 러시아어와 같은 언어의 텍스트 확장을 고려하지 못하는 것입니다. 이러한 실수로 인해 레이아웃이 깨지거나 텍스트가 잘려서 사용자 경험이 크게 저하될 수 있습니다.

 

이러한 문제를 방지하려면 애플리케이션 디자인의 무결성과 유용성을 유지하면서 이러한 변형에 적응할 수 있는 유연한 공간이 사용자 인터페이스 (UI) 에 포함되도록 하는 것이 중요합니다.

플러터 로컬라이제이션을 위한 도구 및 리소스

Localizely 및

Codemagic과 같은 플랫폼을 포함하여 Flutter에서의 로컬라이제이션 워크플로를 크게 향상시킬 수 있는 여러 도구를 사용할 수 있습니다. 이러한 도구는 번역 파일 관리 및 현지화 프로세스 자동화를 위한 강력한 솔루션을 제공하여 여러 대상 언어에서 대규모 프로젝트를 처리하는 워크플로를 간소화합니다.

 

예를 들어, MachineTranslation.com은 Flutter 로컬라이제이션 프로세스에 큰 도움을 줄 수 있습니다. 초기 번역을 제공하며 번역 파일 관리를 위한 Localizely 및 Codemagic과 같은 도구와 잘 작동합니다. AI 기반 기술은 정확하고 문화적으로 관련된 번역을 보장합니다. 또한 사용자 피드백을 통해 학습하므로 더 쉽게 작업할 수 있고 고품질 다국어 콘텐츠를 유지할

수 있습니다.

로컬라이제이션 기술의 미래 트렌드

번역 도구에

사용되는 AI와 머신 러닝 덕분에 Flutter 로컬라이제이션의 미래에는 큰 변화가 있을 것으로 보입니다. 이러한 기술은 번역의 정확도를 높일 뿐만 아니라 문맥을 더 잘 이해하는 데도 도움이 됩니다. 이는 문화적으로 적합한 콘텐츠를 만드는 데 정말 중요합니다.

 

AI는 개발자가 다양한 언어의 미묘한 차이를 이해함으로써 보다 안정적이고 매력적인 번역을 만들 수 있도록 도와줍니다. 이를 통해 글로벌 시장에서의 사용자 참여와 만족도가 향상될 것입니다. 번역에 대한 이 새로운 접근 방식은 앱의 현지화 방식을 변화시켜 프로세스의 효율성과 효과를 높일 것입니다

.

결론

Flutter 로컬라이제이션을 수용하는 것은 단순히 더 많은 사용자에게 다가가는 것이 아니라 지역적이고 개인적인 느낌을 주는 방식으로 그들과 소통하는 것입니다. 설명된 관행을 따르고 올바른 도구를 활용하면 앱이 진정으로 글로벌하고 포괄적인 경험을 제공하는지 확인할 수 있습니다.

 

기계 번역 애그리게이터를 통해 고급 AI의 힘을 알아보세요. 무료 플랜에 가입하면 매달 1,500개의 무료 크레딧으로 가능성의 세계로 뛰어들 수 있습니다. 간편한 글로벌 커뮤니케이션을 위한 여정을 지금 바로 시작하세요. 여기에서등록하세요 .